Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
If we kill him... there's a chance, some say, this whole universe could go with him. Если мы убьем его... говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним.
I told him I was proud of him. Я сказал ему, что горжусь им.
I told him I wasn't comfortable speaking with him until he made things right. Я сказала ему, что мне не было удобно разговаривать с ним. пока он не сделал все правильно
Rachel Royce claims that she has not seen him in four years or spoken to him in three. Рэйчел Ройс утверждает, что не видела его четыре года, а не разговаривала три.
I hope you told him I planned the whole wedding without him. Я надеюсь ты сказала ему, что я запланировал целую свадьбу без него
Known him a couple days, but it felt like we knew him. Всего пару дней, но казалось, что гораздо дольше.
I want him to know that it wasn't me who told the police where to find him. Я хочу сказать ему, что это не я сообщила полиции, где его найти.
I know I hurt him, but I'm going to give him some time. Я знаю, что обидел его, но дам ему некоторое время.
It's just that I never told him I loved him the most. Но лишь о том, что я никогда не говорил ему, что люблю его... больше других своих детей.
Proof that the spirits are keeping him safe because I cried for him. Это докозательство тому, что его оберегают духи, потому, что я плакала за ним.
How when they finally fried him, I would be right there to enjoy watching the life drain out him. И что когда они будут его поджаривать, я буду стоять и наслаждаться зрелищем того, как жизнь покидает его.
Because I loved him so deeply, I couldn't stand the thought of him suffering. Потому что я его так сильно любила, я не могла себе позволить даже мысль о том, что он будет страдать.
But, to him, it must have looked like she was staring right at him. Но ему, скорее всего, показалось, что она на него пялилась.
And that Rourke's recent death was the result of Sutter tracking him down and killing him in retribution. И что недавняя смерть Рурка была результатом слежки за ним Саттера и осуществлением мести.
Called him to find out what Cameron Dennis had offered him and to suggest that he could do better. Чтобы выяснить, что предложил ему Кэмерон Деннис, и сказать, что он может получить больше.
Russian politicians urged him to haggle, arguing that President Bush would give him anything: money, debt forgiveness, and technology. Российские политики убеждали его «торговаться», утверждая, что президент Буш даст ему, что угодно: деньги, прощение долгов, технику...
You always told him he should never let others put him down. Ты же сам его учил, что никому нельзя позволять унижать себя.
Get him to believe this is about you, not him. Только убеди его, что дело не в нем.
I told him I moved in with him but I'm keeping my old apartment. Он думает, что да, но я оставила за собой свою старую квартиру.
I think that you partnered with him, but you always planned to knock him off and take over the business. Я думаю, что вы были его партнером, но все время планировали избавиться от него и завладеть бизнесом.
So we'll have to keep an eye on him because I don't want him to go crazy just like Ric did. Просто мы должны присматривать за ним, потому что я не хочу, чтобы он сошел с ума, как Рик.
If you're looking for your brother, just seen him go out... and Snookie Maguire after him. Если ты разыскиваешь своего брата, он только что вышел... и за ним вышла Снукки Магуайр.
I said I'd help him, and I've been hiding from him ever since, buying time. Я сказала, что помогу ему, и с тех пор я прячусь от него, чтобы выиграть время.
It represents for him so much that it is impossible for him not to fall in love with the tailor's creation. Она олицетворяла для него так много, что нельзя было не влюбиться в это произведение портняжного искусства.
Because of his uniform they speak to him differently, and they explain to him that they're just following orders. Видя его форму, они разговаривали с ним по-другому, и они объяснили ему, что всего лишь следуют приказам.