Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
No. You're trying to protect him instead of trying to save him. Ты пытаешься защитить его вместо того, что бы спасти.
And I told him in the morning I'd... brag about him to everyone. И я сказал ему, что утром... я всем о нем похвастаюсь.
For a moment, I even thought you'd told him everything and arranged for him to meet you. Я даже подумал в какой-то миг, что вы ему во всем признались и назначили час, когда он с вами встретится...
Since I'm not seeing him again, there's no reason to earrass him. Так как я не увижусь с ним снова, нет причины, что бы смущать его.
Of course. I called him telling him that I was going to check it out. Конечно, я ему рассказала, что должна смотреть квартиру.
Even the Goodyear tyre company, was just named after him because the founders of it admired him. Компания Шины Гудье была названа так только потому, что создатели компании восхищались им.
He's hiding in the Elysium... he knows we are watching him, I want you to draw him out. Он скрывается в Элизиуме... он знает, что мы за ним следим, я хочу, чтобы ты его выманила из норы.
And I love him, so stop treating him like a hamster on wheels! И я люблю его, так что перестаньте с ним обращаться, как будто он хомяк на колёсах.
You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you. Вы скажете ему, что это ваш под... и уговорите его отдать меня вам в гонщики.
I've invited him here and expect you to give him a warm reception. Я пригласил его и надеюсь, что ты тепло его встретишь.
She felt guilty for making him sick, so she dumped him. Она чувствовала себя виноватой за то, что заразила его, поэтому бросила его.
You saw you had to give him something, an opportunity... and you used it against him. Вы поняли, что надо дать ему возможность, и использовали её против него.
I won't kill him, but I'll make him very sorry. Я не буду убивать его, но я сделаю так, что он будет сожалеть.
I mean, I pumped him full of drugs and I dumped him in a cage. О том, что я накачала его наркотиками и сунула в клетку.
When I saw him, I'd never be able to apologize to him. Когда я его увижу, то ни за что не смогу извиниться.
'Cause at least I could explain to him that you're making me eat him. По крайней мере, ей можно объяснить, что это ты меня заставила.
I've often said he's not my favorite among your friends but I have grown quite used to him almost to like him. Я всегда говорила, что из твоих друзей мистер Моттрем не пользуется моими особыми симпатиями, но я привыкла к нему, почти привязалась.
And probably nothing would've happened to him 'cause everybody did see me dancing with him all night. И, возможно, ему за это ничего не было бы, потому что все видели, как мы танцевали.
Maybe you can give your husband a message for me and let him know I'm not playing games with him anymore. Возможно, ты сможешь передать своему мужу сообщение от меня и дашь знать, что я больше не намерен играть с ним в игры.
I now have him set on one. I don't suggest you make him angry. Не думаю, что захотите его разозлить. Легендарная семейка Ангелов.
I will make him realise his failure by living with him in perfect good humour. Я покажу ему, что он просчитался, я буду всегда в прекрасном настроении.
And with the stakes being this high, it was imperative that we got him before he knew we were getting him. И поскольку ставки столь высоки, для нас непреложное условие достать его, до того он понял, что мы его достаем.
I told him if he ever did, I'd kill him. Я сказал ему, что если он сделает это, я его убью.
I lied to him and told him it was a bikini car wash. Я соврал ему - сказал, что это мойка машин в бикини.
Somebody who tipped him off when we we're about to move him. Кто-то слил, что его будут перевозить, и я хочу знать кто...