| He found out that you were getting a divorce because of him and collapsed while trying to dissuade him. | Узнал, что ты разводишься из-за него, и потерял сознание, пытаясь его вразумить. |
| You were keeping him safe because you care about him so much. | Вы берегли его, потому что заботитесь о нём. |
| He claims that you followed him home and started harassing him. | Он утверждает, что ты прошел за ним до его дома и начал изводить его. |
| Then he pretended to sew him up after having healed him. | А потом он изображал, что зашивает ему голову и вылечивает его. |
| I told him I no longer loved him. | Я сказала ему, что больше не люблю его. |
| Looked like Shinwell knew him but didn't want to talk to him. | Казалось, что Шинвелл знал его, но разговаривать не хотел. |
| You humiliate him, you don't respect him. | Что ты его унижаешь, не уважаешь. |
| We're being paid to fight him, not praise him. | Нам платят за то, что мы сражаемся с ним, а не восхваляем. |
| You only want him 'cause you can't have him. | Ты хочешь его только потому, что не можешь получить. |
| Diana said he would chase him if he saw him. | Дайана сказала, что он бы погнался за ним, если бы увидел. |
| She'd told him she was leaving him. | Она сказала ему, что уходит от него. |
| I told him... I couldn't marry him while I felt this way about another man. | Сказала... что не могу выйти за него, пока чувствую симпатию к другому. |
| I promised him I would do everything I could to keep him safe. | Я обещал ему, что сделаю все, чтобы его спасти. |
| So, I refused to front him the money, because I didn't want to encourage him. | Я отказался дать ему деньги, потому что я не хотел этому поспособствовать. |
| Tel him I am expecting a guest for lunch, Let him prepare some nice food. | Скажи ему, что жду к обеду гостя, пусть приготовит он обед получше. |
| I should have told him I loved him. | Надо было сказать ему, что люблю его. |
| I told him that I would go to the Long Beach Aquarium with him on Saturday. | Я сказала ему, что схожу в Аквариум Лонг Бич с ним в субботу. |
| The only reason Valentine took him captive is because I care about him. | Единственная причина, по которой он его забрал, - потому что он мне важен. |
| And that they interrogated him and made him say what they wanted to hear. | Они допрашивали его и заставили его сказать то, что им хотелось услышать. |
| And true to him, because you love him. | И верной ему, потому что Вы любите его. |
| I assume that if it hadn't ended well for him salvation would still await him. | Думаю, что если бы все не закончилось для него хорошо, спасение все равно ожидало его. |
| Told him we're throwing him a suspension party. | Сказал, что мы устроим ему вечеринку в честь отстранения. |
| When I kissed him, I realized it wasn't him. | А когда поцеловала его, поняла, что это не он. |
| He heard you threatened him directly to shoot him in the knees. | Он слышал, что ты напрямую угрожал прострелить ему колени. |
| We are the only thing between him and whatever Goa'uld was after him. | Мы единственное, что стоит между ним и тем Гоаулдом, который за ним охотится на той планете. |