Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
Well, can't throw him out now, I just named him. Что ж, мы не можем выбросить его сейчас, мы же только что дали ему имя.
Did you guys get him drunk and make him wear a dress? Ребята вы, что напоили его и заставили надеть платье?
That I will give him a head start before I kill him. Так что я дам ему фору прежде, чем убью.
When Kurtzman showed up at Tessa's, she told him that she didn't send it, so she sent him on his way. Когда Курцман объявился у Тессы, она сказала ему, что не посылала сообщения, и отправила его восвояси.
He said Charles used the Signa on him when he overheard him talking to Cassie Blake about her mother. Он сказал, что Чарльз применил к нему Знак, когда услышал, как он говорит с Кэсси Блейк о её матери.
I should have every right to look him in the eye, and ask him what happened if he knows anything. Я имею полное право посмотреть ему в глаза, и спросите его, что случилось если он что-то знает.
I was upset about I couldn't say to him, many times, how much I loved him. Мне было грустно из-за того, что много раз я не мог сказать ему, как я его любил.
I told him we'll meet him face-to-face anytime, anywhere. Я сказал ему, что готов с ним встетиться в любое время, в любом месте
Look, rallo knows you've been lying to him About being an FBI agent, and it's ruined Christmas for him. Слушай, Ралло узнал, что ты обманывал его, о твоей службе в ФБР, и это разрушило для него Рождество.
You're using him to make fun of him Потому что используете его. А в сущности, насмехаетесь над ним.
I told him we'd get him in and out. Я сказал ему, что вы его долго не задержите.
They will sometimes force him to sign confessions that have already been drawn up, warning him that when addressing the public prosecutor he must confine himself to confirming their contents. Иногда его заставляют подписать предварительно подготовленные признания, предупреждая, что перед представителем прокуратуры ему следует ограничиться их подтверждением.
The complainant claims that in October 1998, the Belarus authorities had issued him with a foreign passport and asked him to leave the country for Ukraine. 2.2 Заявитель утверждает, что в октябре 1998 года органы власти Беларуси выдали ему заграничный паспорт и предложили уехать в Украину.
They also told him that the order to arrest him came from Lubanga himself. Кроме того, допрашивавшие сказали, что приказ о его аресте был отдан самим Лубангой.
Mamadou Fofana reportedly went into hiding after a group of people visited him at home on 25 April and accused him of "selling his country to foreigners". Мамаду Фофана, как сообщается, стал скрываться после того, как 25 апреля к нему в дом пришла группа людей и обвинила его в том, что он "продает свою страну иностранцам".
Listen, I tracked down Walter after the war, and wrote to him to thank him for what he did. Слушай, я нашел Уолтера после войны, написал, чтобы поблагодарить за то, что он сделал.
I told him that I had just bought him one recently, then he seemed sad. Я сказала ему, что ведь совсем недавно покупала, и он, кажется, расстроился.
So I tracked him down and I got him. Так что я его выследил и убил.
He told me that President Bashar Assad threatened him telling him: This is what I want. Он сказал мне, что президент Башар Асад угрожал ему, заявив: «Этого хочу я.
Canada is alleged therefore, to violate the Covenant by removing him as well as not removing him. Таким образом, заявляется о том, что Канада якобы нарушает Пакт как в результате его высылки, так и невысылки из страны.
3.4 The author also criticizes the French authorities for convicting him when it was simply impossible for him to pay. 3.4 Автор упрекает также французские власти в том, что ему был вынесен обвинительный приговор за то, что он был всего лишь не в состоянии платить.
I can assure him that this is one of the main concerns of my Office, and I thank him very much for his comments. Я могу заверить его, что этот вопрос составляет одну из основных забот моего Управления, и я весьма признателен ему за его замечания.
It is further submitted that the petitioner's father subsequently advised him not to return to Algeria because the police accused him of avoiding his military recall. Кроме того, в сообщении отмечается, что впоследствии отец заявителя советовал ему не возвращаться в Алжир, поскольку полиция обвинила его в уклонении от повторного призыва на военную службу.
Before his release, the police told him that they had arrested him for publishing articles accusing the police of extortion and arbitrary arrests. Перед освобождением полицейские сказали ему, что задержали его за публикацию статей, где он обвиняет полицию в вымогательстве и произвольных арестах.
In London, Bartley visits Hilda and tells her he cannot go on having two relationships; she must forget about him and leave him alone. В Лондоне Бартли посещает Хильду и говорит ей, что не может поддерживать отношения сразу с двумя женщинами: Хильда должна забыть о нём и оставить его в покое.