My guess is that you begged him to keep the company alive, he refused, and you killed him out of rage. |
Мое предположение в том, что вы умоляли его сохранить компанию, но он отказался, и вы убили его в ярости. |
Remember daksha that if you try to impress your position upon him or if you anger him, maybe he'll never help you. |
Запомни, Дакша, что если ты попытаешься влиять на него с помощью своего положения, или если ты рассердишь его, возможно, он никогда тебе не поможет. |
And he was so good, in fact, that it took them a while to catch on to him, but catch on to him they did. |
Но он был настолько хорош, что им потребовалось некоторое время, чтобы его поймать, но они его поймали. |
Herfst: think about howto really hurt him: take his wife or daughter from him |
Херфст: подумай о том, что действительно станет испытанием для него - о его жене или дочери. |
I talked to him. I told him I was picking up my son. |
Я сказал ему, что должен забрать сына. |
Wait a second, you want me to take him to lunch because you banged him. |
Секундочку, ты хочешь, чтоб я отобедал с ним, потому что он видел тебя голой. |
He might be able to get him to trip up before he knows we're on to him. |
Возможно он собьет его с толку, и тот не сразу узнает, что мы вышли на него. |
Listen, as soon as you hear from him, you have him call me on my cell. |
Послушайте, как только он объявится, скажите ему, что я жду его звонка. |
So assuming that Sasha would have noticed him being dead, we therefore have to accept that Angela didn't kill him. |
Тогда при условии, что Саша заметила бы, будь он мёртв, нам остаётся признать, что Анджела его не убивала. |
He was afraid that Kimball was going to name him, so he killed him. |
Он боялся, что Кимбелл обнародует его имя, и поэтому убил его. |
You told him you were writing about him? |
ы предупреждал, что будешь писать про него? |
My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. |
Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего. |
I calmed him down, but it might be a good idea for Deputy Cushing to give him a call and make sure he's not making waves. |
Я его немного успокоил, но, может, это не такая плохая идея, чтобы ЗамСекретаря Кушинг созвонился с ним и убедился, что тот не наделает шума. |
You methodically made Ray think he was losing his mind by haunting and drugging him and eventually pushing him out of his own bedroom window. |
Ты заставила Рея думать, что он сходит с ума преследуя и отравляя его и в итоге вытолкнула его из его собственного окна. |
Well, in order for him to get noticed, he needs to give him something he wants but doesn't have. |
Чтобы его заметили, он должен дать им то, что они хотят, но не имею. |
When he went to his astrologers and his diviners for an interpretation, they told him that his grandson was destined to one day usurp him. |
Когдаонпошел к его астрологам иегопрорицателям для толкования, они сказали ему, что его внуку предначертано узурпировать его в один прекрасный день. |
Alec, after he learns you work for Escher and that you've been stringing him along so your boss can screw him out of his future. |
У Алека, после того, как он узнает, что ты работаешь на Эшера и как ты водишь его за нос, чтобы твой босс мог вычеркнуть его из своего будущего. |
But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. |
Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить. |
You're just punishing him because he fancies you and you think that makes him a loser. |
Ты наказываешь его, потому что он хотел тебя и ты думаешь, что из-за этого он неудачник. |
And I told him he didn't understand Marty, and that even if he ended up in jail for life I would never regret marrying him. |
Я сказала Моррису, что он неправильно понял Марти, и что я буду с ним даже, если его посадят в тюрьму пожизненно, и никогда не пожалею, что вышла за него. |
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. |
Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его. |
I waited for him from 7:00 on, but I don't know what happened to him or what he was doing. |
Я ждала его начиная с 7 часов, но я не знаю, что с ним случилось, или что он делал. |
I had him admitted as a John Doe, but two arson investigators are on their way to question him, and they're going to want to know what he was doing there. |
Он находится здесь под именем Джон Дои, но двое специалистов по поджогам собираются допросить его, и они захотят узнать, что он там делал. |
Yes, it was worth all the hours I dragged him around to the museums and the antique shops and teaching him about art and, you know... upholstery. |
Не зря прошли все те часы, что я таскал его по музеям по антикварным лавкам, учил его азам искусства и... драпировки. |
Well, with the evidence we have on him, we'll catch him soon enough. |
Что ж, с его приметами мы довольно быстро его поймаем. |