Примеры в контексте "Either - Ни"

Примеры: Either - Ни
You don't care about either one of them, do you? Тебя не волнует ни один из них, не так ли?
The delegation noted that no one religion dominated in Kazakhstan, that religions were not separated as being either traditional or non-traditional and that all religions received equal treatment and protection under the law. Делегация отметила, что ни одна религия не занимает доминирующего положения в Казахстане, что религии не разделяются по признаку традиционного или нетрадиционного вероисповедания и что все религии имеют право на равное обращение и защиту в соответствии с законом.
At its meeting in June 2013, the secretariat informed the Bureau that no expression of interest had been received by national focal points from either Convention and that no funding had been made available for the implementation of step 2. На совещании в июне 2013 года секретариат проинформировал Президиум о том, что национальные координационные центры ни одной из этих конвенций не проявили заинтересованности и что никакого финансирования деятельности в рамках второго этапа не предусмотрено.
With regard to the UNEP Stakeholder Engagement Policy and the rules of procedure of the UNEA Governing Council, especially rule 69, on observers, the representative noted that no agreement had been reached on either document at the first session of UNEA. Что касается политики вовлечения заинтересованных сторон ЮНЕП и правил процедуры Совета управляющих АООНОС, особенно правила 69, касающихся наблюдателей, то представитель отметил, что на первой сессии АООНОС согласия не было достигнуто ни по одному из документов.
Given that the school board administers the only two schools for lower vocational education in Aruba and the pupil concerned was unable to pursue her studies at either of these two schools, she had been effectively excluded from education. Учитывая то, что в ведении школьного совета находятся только две школы младшей ступени профессионально-технического образования в Арубе и данная ученица не могла продолжать обучение ни в одной из двух школ, она фактически была исключена из системы образования.
Nevertheless, it is noted that in the last four years no marriage has taken place in which either the bride or groom were under the age of 18. Therefore this does not comprise a structural problem requiring immediate action on the part of the Government. В любом случае следует отметить, что в последние четыре года не было зарегистрировано ни одного брака, в котором одна или обе стороны находились в возрасте до 18 лет, так что это не структурная проблема, которая требует немедленных действий со стороны правительства.
I said, "I'm assuming you don't recognize either of them." Я сказал, что я полагаю вы не узнали ни одно из них
So, whatever Comey stole from the lab, he either used or took with him? То есть, что бы Коми ни украл из лаборатории, он либо использовал это, либо взял с собой.
Yes, well, I just called to ask you, is there any food that Dermot either doesn't like or is allergic to? Хорошо. Я пришла чтобы спросить, всё ли Дэрмот кушает, и нет ли у него ни на что аллергии?
Has it never occurred to either of you the trouble you've caused by bringing him here? Ни один из вас не подумал, какие из-за него могут быть неприятности?
Yes, but I do not want either dad, or Ainhoa finding out, and say that I'm a little girl and a coward. Да, но я не хочу чтобы ни папа, ни Айноя не узнали и не сказали, что я малышка и трусиха.
"This is no life for either of us!" "Ни вам, ни мне никакой жизни!"
You mean you haven't heard anybody say anything about either one of these? То есть вы вообще не слышали ни одного мнения об этих фильмах?
The Communications Regulatory Agency, responsible for regulating the telecommunications and electronic media sectors, remains in a difficult position as a result of the continuing failure of the current authorities to appoint either its Council or its General Director. Агентство по регулированию деятельности в сфере коммуникации, отвечающее за регулирование всей деятельности в секторах электросвязи и электронных средств массовой информации, по-прежнему находится в трудном положении вследствие того, что нынешние власти до сих пор не могут назначить ни его Совет, ни его генерального директора.
both proud, both stubborn more alike than either of them were prepared to admit. оба гордые, оба неуступчивые, скорее всего, ни один из них не был готов это признать.
I really don't want either one of those. Я не хочу ни то, ни то.
What we did did not mean anything to either of us, all right? Что мы делаем ничего не значит ни для одного из нас, так?
Caroline's laying low at the dorm, no sign of Sarah yet, which means she's either hiding out or she's planning her nightly news exclusive to out me. Керолайн залегла на дно в общаге, Ни звука от Сары что означает, либо она прячется, либо планирует эксклюзивные ночные новости, разоблачающие меня.
It wasn't there, and her dad and consultant didn't see it either. Скрипки там не было, и ни её отец, ни консультант её не видели.
We have no market here for white slaves... or for our plundered cargoes either. У нас нет, ни рынка белых рабов, ни рынка сбыта захваченных товаров.
I'm showing no receivers or transmitters checking in, so it's either on the bomb or it's wired to it. Я не вижу ни ресиверов, ни передатчиков, так что он или на бомбе или на проводах.
And don't be pulling any plugs on me, either. И не нужно меня ни от чего отключать!
But as you know, as a unit, you either all graduate, or none of you graduate. Но, как вы знаете, будучи отрядом, или вы все сдаёте... или не сдаёт ни один из вас.
Maybe you're confused because deep down, you know you don't want either one. возможно ты запуталась, т.к. в глубине души ты не хочешь ни того, ни другого.
Whatever it is you're fighting about, put it aside, go back in there and be a good friend to Howard or there's no dessert for either of you! О чем бы ни был ваш спор, отложите это в сторону, вернитесь обратно и будьте хорошим другом Говарду, иначе никто из вас не получит десерт!