Примеры в контексте "Either - Ни"

Примеры: Either - Ни
No motive has been established in either case. Ни в одном из двух этих дел мотива установлено не было.
Provisions not included in either list come under dispositive law. Положения, не входящие ни в один из двух указанных перечней, относятся к области диспозитивного права.
Burundi is not mentioned in either group. Бурунди не упоминается ни в одной, ни в другой группе.
She did not think it had done either. По ее мнению, группа не выполнила ни того, ни другого.
Programme or funding changes rarely emerge from either review. Ни одна из этих оценок, как правило, не приводит к внесению изменений в программы или уровень финансирования.
No right is either restricted or reduced. Ни одно право не подлежит никакому ограничению или умалению.
No meeting venue was changed in either version. Ни в одном из вариантов не изменены места проведения заседаний.
No reply had been received to either letter. Ответа не было получено ни на одно из этих писем.
Yet, we cannot distinguish between cause and effect in either sector. Однако мы не можем отделить ни в одной из этих областей причину от следствия.
There appeared to be no consensus on either issue. Как представляется, ни по одному из этих вопросов консенсуса не существует.
The Russian armed forces never replaced the legal authorities in either Georgia or South Ossetia. При этом российские вооруженные силы ни в самой Грузии, ни в Южной Осетии законные власти не подменяли.
Transfers between multilateral agencies are not published as either contributions or disbursements to recipients. Переводы средств между многосторонними учреждениями не учитываются в публикуемых данных ни как взносы, ни как выплаты странам-получателям.
The person responsible was not identified in either case. Виновные лица не были выявлены ни в том, ни в другом случае.
No comments were received from either. Ни от кого из них не было получено замечаний.
No significant progress was achieved at either session. Ни на одном из этих заседаний не было достигнуто никакого существенного прогресса.
Unfortunately, no consensus was achieved in either Working Group. К сожалению, ни в одной из рабочих групп не был достигнут консенсус.
Anything that doesn't satisfy either condition remains doubtful. Всё, что не удовлетворяет ни одному из условий, остается сомнительным.
Unless either party has additional evidence to introduce... Если ни одна из сторон не собирается предоставить дополнительные доказательства...
The division of roles and functions during the spouses' life together should not result in detrimental economic consequences for either party. Распределение ролей и обязанностей между супругами в течение совместной жизни не должно иметь негативных экономических последствий ни для одной из сторон.
No response has yet been received from either Government. Ни то, ни другое правительство пока не ответили.
UNISFA has not received any comments on the draft concept note from either party. ЮНИСФА не получили каких-либо комментариев в отношении проекта концептуальной записки ни от одной из сторон.
It should be noted that Member States have not explicitly expressed consensual agreement with either version of the draft specific guidelines. Следует отметить, что государства-члены не выразили в однозначной форме единодушного согласия ни с одним из вариантов проекта конкретных руководящих принципов.
No reply has yet been received from either of the central banks. Никаких ответов ни от одного из этих центральных банков еще не поступало.
I did not study either of the languages. Я не учил ни один из этих языков.
So far, no reaction from either side had been received. На данный момент ни от одной из сторон ответа получено не было.