Примеры в контексте "Either - Ни"

Примеры: Either - Ни
According to article 15 of the Constitution of 1978, no law will contain any provision that is discriminatory either of itself or in its effect. В соответствии со статьей 15 Конституции Соломоновых Островов 1978 года ни в одном из законов не должно быть положений, которые либо сами по себе, либо в связи с их применением носят дискриминационный характер.
Some believed that there was no legal basis for the right to peace either as an individual or a collective right. Некоторые считают, что ни одна, ни другая позиция не имеет правового обоснования.
I don't want to be with either of you. Я не хочу быть ни с кем из вас обоих.
No way either of you are walking out of here in anything less than handcuffs. Ни один из вас не выйдет отсюда кроме как в наручниках.
And none of them mentioned in any of my research in Rebecca's time either. И никто из них не упоминается ни в одном из моих исследований. даже в то время, когда жила Ребекка.
A chef once told me to cook with the confidence of experience, even if you don't have much of either. Один шеф-повар как-то сказал мне, что я должна готовить со всей уверенностью в своем опыте, даже если нет ни того, ни другого.
It will not be easy... for either of us but perhaps we can face the challenge together. Это не будет просто... ни для одного из нас, но, возможно, мы сможем принять этот вызов вместе.
None of my texts seem to be coming through either. Потому что ни одно из моих сообщений тоже не доходит.
Doesn't mean anything to me, either. Мне оно тоже ни о чем не говорит.
I didn't try to whack anybody... not Vince, not Harold, either. Я не пытался никого убить... ни Винса, ни Гарольда, ни кого-либо еще.
NORDQUIST: There is nothing either illegal В наших действиях нету ничего ни незаконного
The Rainbow Jersey shows that there's no place for discrimination either on or off the court. Проект "Радужная майка" демонстрирует, что дискриминации нет места ни на площадке, ни за её пределами.
Your dad made his choices, and the Army has rules, and there's nothing you could have done about either one of those things. Твой отец сделал свой выбор, и в Армии есть правила, и ты ничего не можешь поделать ни с одной из этих вещей.
You cannot imagine the cosmos as either "having been" or "coming into being". Человек не может представить себе космос ни как прошлое, ни как будущее.
We applied the cortical electrodes, but were unable to get... a neural reaction from either patient. Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
And the fact that no one has seen him either abduct or dispose says he knows the city and its patterns well. И тот факт, что никто не видел ни похищения, ни того как от них избавлялись, говорит о том, что он знает этот город и местный образ жизни очень хорошо.
All the books say she should be walking or talking by now and she's not doing either. Во всех книжках написано, что в 15 месяцев она должна ходить или говорить а она не делает ни того, ни другого.
You can only have two motives, and I would interfere with either. У Вас два мотива прогуливаться, мне не хотелось бы быть помехой ни одному.
I feel like I'm caught between two worlds, and she's not in either. Такое чувство, что я застрял меж двух миров, и её нет ни в одном.
Well, try to remember I don't have claws and fangs anymore either. Помни, у меня больше нет ни когтей, ни клыков.
So you didn't understand a word of that either? Значит, ты тоже ни слова не понял?
No traffic camera in either direction. ни одной придорожной камеры в любом направлении
I don't want to lose our friendship again either, so I'd appreciate it if you didn't say any more. Я тоже не хочу снова терять нашу дружбу, поэтому не говори больше ни слова.
Because what I've realized is that I can't turn my back on either of them. Потому что я понял, что не могу повернуться спиной ни к кому из них.
I pushed myself so hard that I couldn't be my best at either. Так себя измотала, что не могла нормально работать ни на одной.