We don't want to report one either. |
Мы тоже не хотим ни о чем докладывать. |
We don't suck either of those. |
Мы не отстой ни в одном из этого. |
We're not touching either of them. |
Ни то ни другое не берём. |
And to be honest, we're no closer to either. |
И если честно, мы не приблизились ни к одному ответу. |
You can't afford to lose either group one week away from the election. |
Ты не можешь себе позволить потерять ни одну из этих групп за неделю до выборов. |
There were no valuables missing at either of the crime scenes. |
Ни в одной из комнат не пропало ничего ценного. |
The master will not stay with either of you. |
Сегодня господин не останется ни с одной из вас. |
I'm not defined by either of them. |
Но меня не определяет ни один из них. |
Feel that I need nothing from either one of you. |
Чувствую, что мне ничего не надо ни от одной из вас. |
I don't want to think about either of them, especially Abby. |
Не хочу думать ни об одной из них, особенно о Эбби. |
Ladies and gentlemen, although there doesn't seem to be either here. |
Дамы и господа, хотя ни тех ни других тут не наблюдается. |
I'm not covering for either of you any more. |
Я больше не буду прикрывать ни одного из вас. |
And there's no pictures, either. |
И нет ни одного изображения, либо. |
I never got the full story from either of you. |
Я так и не услышала всей истории ни от кого из вас. |
But the foreign merchants aren't involved with either Toyotomi or Tokugawa. |
Но иностранные купцы не поддерживают ни Тоётоми, ни Токугаву. |
(Emily) Over time, we commit acts with intentions, either good or bad, that require forgiveness. |
В течение долгого времени, мы совершаем действия с намерениями, ни хорошего, ни плохого, что требует прощения. |
But originally, this had nothing to do with either people or paint. |
Изначально это не было связано ни с людьми, ни с красками. |
Not amongst screws or the inmates, either one. |
Ни среди тюремщиков, ни среди заключенных. |
No brain wave for either Sam or the entity. |
Нет мозговых волн ни Сэм, ни сущности. |
There's been no prior communication between Jake and Echo, either on e-mail or on forums. |
Нет никаких контактов между Джейком и Эхо, ни через почту, ни на форумах. |
It's either easy or impossible. |
Это ни легко, ни сложно. |
I never blame him, either. |
! Я не виню ни в чём. |
It seems like you didn't get anything either. |
Вот же жмотство... ты тоже ни шиша не получил? |
And Bourguignon doesn't want you as one either. |
Лакею, какой он ни на есть, это тоже не особенно приятно. |
Means nothing to me, either, Lawford. |
Мне это тоже ни о чем не говорит, Лоуфорд. |