| No overhead is taken by either Red or the Global Fund. | Курс рубля не определяется ни правительством, ни центральным банком. |
| Despite his continuous success in battle, Lucullus could still not capture either one of the monarchs. | Несмотря на непрерывный успех в бою, Лукулл до сих пор не смог захватить ни одного из монархов. |
| Contrary to common belief, the French element did not prevail either in numbers or influence. | Вопреки общему предубеждению, французские делегаты не преобладали ни в числе, ни во влиянии. |
| But he insists that he has no beef with either of them. | Но он настаивал на том, что у него нет бифов ни с одним из них. |
| Products labeled as "intended for intermittent or supplemental feeding" do not need to meet either profile. | Корм, обозначенный как «предназначен для случайного или дополнительного кормления», не соответствует ни одному из свода требований. |
| This is fine and there are no real advantages to either method. | Это нормально, и нет особых преимуществ ни в одном из методов. |
| For the Irish government, neutrality meant not displaying alignment with either side. | Ирландское правительство заняло нейтральную позицию, не поддержав ни одну сторону. |
| Although no ship was sunk on either side, several took damage. | Хотя ни с одной стороны не было потоплено ни одного корабля, несколько кораблей было повреждено. |
| The fierce battle continued for hours; no signs of weakness were shown on either side. | Сражение продолжалось в течение нескольких часов, но ни одна сторона не проявила признаков слабости. |
| Because the wording of the clause is so vague, it was impossible for either side to prove its point. | Поскольку формулировка пункта крайне размытая ни одна из сторон не смогла доказать свою правоту. |
| There was no request for consular assistance from either the individual or family members. | Запроса о консульской помощи не поступало ни от конкретного лица, ни от членов семьи. |
| However, no such place is known either in Lithuania or Prussia. | Тем не менее, место с таким названием неизвестно ни в Литве, ни в Пруссии. |
| [...] Also either complain about the problems with the license. | [...] Кроме того, ни жаловаться на проблемы с лицензией. |
| Most of his clients could not read or write in either Italian or English. | Большинство его клиентов не умели читать и писать ни на итальянском, ни на английском языках. |
| It is a compilation of leftover pieces recorded between 1995-1999 that were not included on either of the previous two Bass Communion albums. | Является компиляцией оставшихся записей 1995-1999 годов, которые не были включены ни в один из предыдущих двух альбомов Bass Communion. |
| I don't work on either Saturday or Sunday. | Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье. |
| However, the available funds were not enough to save either, much less to increase research. | Однако имевшихся средств было недостаточно ни для сохранения, ни тем более для увеличения исследовательских работ. |
| And he wasn't looking at either one of us. | И ни одна из нас его не интересует. |
| "either by ordering pizza to class or by..." -An essay. | "Ни заказом пиццы в класс, ни..." - Сочинение. |
| No schools and no work, either. | Нет ни школ, ни работы, ничего. |
| I can neither confirm, nor deny that either of these projects exist. | «Я не могу ни подтвердить, ни отрицать, что любой из этих проектов существует. |
| Bret Hart never officially joined either side, but supported nWo Hollywood as a member recruiter. | Брет Харт официально не присоединился ни к одной из сторон, но поддерживал nWo Hollywood в качестве вербовщика. |
| The Korazim Plateau is a distinct geographical region, that is not part of either of the regions that surround it. | Плато Коразим - это отдельный географический регион, который не является частью ни одного из регионов, которые его окружают. |
| The car was not received too well either in France or in the UK. | Автомобиль не получил широкой популярности ни во Франции, ни в Великобритании. |
| Timber that cannot fit into either category may be used for different products such as plywood or glued laminated timber. | Древесина, которая не может вписаться ни в одну из категорий, может использоваться для различных продуктов, таких как фанера или клееный ламинированный брус. |