Примеры в контексте "Either - Ни"

Примеры: Either - Ни
The agreement was not a treaty and was not ratified by either government, although it was largely respected. Это соглашение не было официальным договором, оно не было ратифицировано ни одним из правительств, однако оно признавалось и уважалось.
Jedlička says that the land he has claimed, known as Gornja Siga (meaning upper tufa), was not claimed by either side. Едличка сказал, что территория, на которую он претендует, известная как Горня Сига (Gornja Siga, что значит верхний туф), не претендовала ни одна из сторон.
Stachel writes: In her case we have no published papers, no letters with a serious scientific content, either to Einstein nor to anyone else; nor any objective evidence of her supposed creative talents. Стачел пишет: «В её случае мы не имеем ни опубликованных статей, ни писем с серьёзным научным содержанием, направленных Эйнштейну или к кому-либо ещё, ни каких-либо объективных доказательств её предполагаемых творческих талантов.
In any case, most of the proposed islands have either a lagoon or a pond; only East Caicos lacks one. В любом случае на большинстве предложенных островов имеется либо лагуна, либо пруд; нет ни того, ни другого только на Восточном Кайкосе.
Surprisingly, though most ships on both sides were damaged, some severely, no ships from either battle line were lost. Как ни странно, хотя большинство кораблей с обеих сторон были повреждены, некоторые серьёзно, ни один не был потерян.
As Tetum did not have any official recognition or support under either Portuguese or Indonesian rule, it is only recently that a standardised orthography has been established by the National Institute of Linguistics (INL). Тетум не имел официального статуса и поддержки ни при португальском, ни при индонезийском правлении, поэтому стандартизированная орфография была установлена Национальным Институтом Лингвистики лишь недавно.
I also found some hairs that don't appear to belong to either the man or the wife. Еще, я нашел волосы, которые не принадлежат ни мужу, ни жене.
Compared with his strength in previous elections, however, Bryan carried 69 counties in 1908 which had not been Democratic in either 1896 or 1900. Однако, по сравнению с его силой на предыдущих выборах, Брайан провел в 1908 году 69 графств, которые не были демократическими ни в 1896 году, ни в 1900.
The Japanese also adhered to the idea of a fleet submarine, following the doctrine of Mahan, and never used their submarines either for close blockade or convoy interdiction. Японцы также придерживались идеи флотской подводной лодки, следуя доктрине Мэхэна, и никогда не использовали свои подводные лодки ни для блокады, ни для охоты.
The fortification, built of strong wood, was located on the cape, so that it was impossible to approach it unnoticed either from the river or from the land. Укрепление, построенное из крепкого дерева, располагалось на мысе, так что к нему невозможно было подойти незаметно ни с реки, ни с суши.
Dennett attempts to show that we cannot satisfy (a) either through introspection or through observation, and that qualia's very definition undermines its chances of satisfying (b). Деннет стремится показать, что мы не можем выполнить требование (а) ни путём интроспекции, ни путём мысленных экспериментов, и что само определение понятия «квалиа» подрывает возможность удовлетворения требования (Ь).
I've never had either of them. Не знаю ни того, ни другого.
It may be either or, but we do not know. Скорее всего, не будет ни того, ни другого.
I trust as a representative of the criminal justice system of the United States of America, I shan't be shot down in the street by either you or your deputies before I've had my day in court. Доверяю вам как представителю системы уголовной юстиции Соединённых Штатов Америки, что не буду застрелен посреди улицы ни вами, ни вашими помощниками, прежде чем меня выслушают в суде.
But first I want to introduce General Denson... who, of course, needs no introduction... either as a national hero or as an old boy. Но сначала я хочу представить генерала Денсона... кто, конечно, не нуждается в представлении... ни как национальный герой, ни как наш однокашник.
They won't be able to find either of you if you keep your head down and use these. Они не смогут найти ни тебя, ни её, если вы не будете высовываться и воспользуетесь этим.
Military actions in the first phase of the war (prior to the entry of the rebels into the conflict) were rather passive and did not bring about a desired result for either of the parties. Военные действия на первом этапе войны, то есть до вступления в конфликт мятежников, носили достаточно пассивный характер и не принесли желаемого результата ни одной из сторон.
None of the Duke's three brothers, who are, like him, serving in the Royal Air Force has either met Hess or has had correspondence with him. Ни один из трех братьев герцога, которые, подобно ему, служат в Королевских ВВС не встречались и не имели переписки с Гессом.
One commissioner stated that either all religions should be allowed or no religion should be represented, but without support from the other commissioners the motion was rejected. Один комиссар заявил, что должны быть представлены либо все религии, либо ни одной, но остальные комиссары его не поддержали, и предложение было отклонено.
In a public statement, Ratu Cakobau defended his actions thus: In the recent general election, the people of Fiji did not give a clear mandate to either of the major political parties. В публичном заявлении Рату Какобау защитил свои действия так: «На недавних всеобщих выборах народ Фиджи не дал четкого голоса ни одной из основных политических партий.
Also factoring into Zombie's decision was that he was offered complete creative freedom for the project, something that he did not have for either of his Halloween pictures. Также фактом в решении Зомби было то, что ему предложили полную свободу творчества для проекта и то, чего у него не было ни для одной из своих картин Хэллоуин.
Whoever these guys are, they're either very smart, very rich, or very well-connected. Кто бы ни были эти парни, они либо очень умны, либо очень богаты, либо имеют очень хорошие связи.
No, we don't have either of those. Боюсь, нет ни того, ни другого.
Not even that unfortunate window, I didn't do that for money either because I didn't anticipate at all that there could be money in it. Нет ни малейшего сожаления, Я не делал их из-за денег потому я и не ждал того, что могу получить за них деньги.
Your story's not true, either, is it, Ted? В твоей истории тоже ни слова правды?