| Today's not a good day for tired. | Сегодня не время быть уставшим. |
| Now, back in my day... | Я помню в наше время... |
| In my day, children got hit. | В моё время детей шлёпали. |
| We'll make a day of it. | Мы прекрасно проведем время. |
| Not like in your day. | Не то, что в ваше время. |
| It wasn't in his day. | В то время - нет. |
| The pyramids had their day. | У пирамид было своё время. |
| Everything has its day, dear. | Всему своё время, дорогая. |
| The day waits for no one. | Время никого не ждет. |
| My day was decades ago. | Моё время прошло давным давно. |
| Decision day had come. | Пришло время сделать выбор. |
| It's the same time of day. | То же самое время дня. |
| Only when the day comes! | Когда придёт моё время! |
| Any hour of the day... | В любое время дня и ночи... |
| Well, I had a wonderful day, Abe. | Я чудесно провела время. |
| This is the time of de day | Каждый день в это время... |
| On the sports day tomorrow. | Завтра во время спортивного состязания |
| I love this time of day. | Люблю это время дня. |
| You had a good day? | Ты хорошо провела время? |
| We had a nice day, didn't we? | Мы прекрасно провели время. |
| A modern day sage... | В настоящее время мудрец... |
| Today the day has come to take stock of the situation. | Сегодня настало время подвести итоги. |
| Give her a day to cool off. | Дай ей время всё обдумать. |
| Pretty well-known in his day. | Достаточно известный в свое время. |
| And make a day of it. | И прекрасно провести время. |