The star of 'The day the earth stood still' is the Japanese animated film to a film-like converted criminals named Spike Siegel play. |
Чтобы избежать споров дорогой развод в настоящее время Митч Уайнхаус, Отец проблемной певицей, юристами консультировались. |
Problems occur when you least expect them, therefore our service experts are available by phone 24 hours a day, 7 days a week. |
Мы поможем Вам использовать Ваши станки на 100%, и обеспечить безопасность во время работы. |
TRAIN AND TATRAS includes: Three day group return train ticket using public railways from whatsoever... |
Благодаря этой услуге сможете вернуть карточку и получить обратно Ваши деньги вне рабочее время... |
ImpressionsLeave the hectic pace of the day behind you for a few minutes and gain a first impression of our Porsche Centre. |
ВпечатленияВ суете дня уделите время нашему Центру Porsche, чтобы получить первое впечатление. |
At this time Campbellton was seeing upwards of 16 trains a day at the Central Station. |
В то время на железнодорожную станцию Кэмпбелтона ежедневно прибывало более 16 поездов. |
Near the hotel are a wide range of choices for pleasant strolls, shopping among the numerous shops and markets or a fun day at the Aqualandia amusement park. |
Неподалеку от отеля есть море возможностей для того, чтобы прогуляться пешком, заняться шоппингом или весело провести время в аквапарке Акваландия. |
And I put it to the Right Honorable Gentleman opposite that this is not a day for him to carp, find fault, demand inquiries. |
И я хочу сказать оппозиционный части членов палаты, сейчас не время для критики, придирок, расследований. |
Order! When we returned the next year for our first day of school, I was prepared. |
Но за время каникул я хорошо подготовился к новому учебному году. |
It's been just terrific spending my entire day with your crack team. |
Я рад был "убить время". |
That was an act of kindness on a day of despair. |
Ты сделал доброе дело в трудное для нас время. |
During the day they hang upside down from the mangrove's trees, and make an almighty din. |
Во время отлива они подвешиваются к ветвям мангровых деревьев, смыкая при этом оперкулум раковины. |
She and Geoff know they only have a short time so they put on a play showing how they would live their life in a day. |
Она и Спайк встречаются короткое время, но расстаются в серии «Игра против своих». |
The event was set to be held from June 12 to 14, with the last day being completely dedicated to E3's attendees. |
Время проведения - с 12 по 14 июня, последний день был уделён исключительно играм, подготовленным для E3. |
Daily end time: enter the time at which you finish work each day. |
Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано. |
So for us creators of filmic art magic hour is the most precious time in the day. |
"Час волшебства" это самое ценное время суток. |
It's time for Korben to say the word of the day. |
А сейчас пришло время Корбину изречь афоризм дня. |
You could feel it actually in an hour, by the way, whereas the equivalent other feet took something like a day, as so on. |
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня. |
Most of my day job keeps me busy funding my fantasies like FIRST and water and power... |
Эти работы, которыми я занят в дневное время, финансируют мои технические фантазии. |
Apparently, Nick Sondergoth took a picture of Kevin while we were in gym class and posted it the next day. |
Ник Сондергот сфотографировал Кевина во время урока и на следующий день выложил фотку. |
I've met some hard-Boiled eggs in my day, but I'd say you're about 20 minutes. |
Я в свое время повидал всякие виды, но скажу тебе насчет последних 20 минут. |
So any new information that you get on Paretta or Correll... you give me a call any time, day or night. |
Если будет информация насчёт Паррета или Карелл, ...позвоните мне в любое время. |
She's worked half the day at the legal aid clinic, and the remainder of her time has been devoted to various volunteer efforts. |
Полдня она работает в частной клинике, а оставшееся время посвящено различным волонтерским работам. |
Healing the wounds to which all sides have at times contributed, and practicing forgiveness, should be the order of the day. |
Заживление ран, которые в свое время наносили все стороны, и прощение должны стать привычным поведением. |
Messing met Daniel Zelman, an actor and screenwriter, on their first day as graduate students at New York University in 1990. |
Мессинг познакомилась со сценаристом и актёром Дэниэлом Зелманом во время обучения в Нью-Йоркском университете в 1990 году. |
On the last day of O.W.L. tests, Harry has a vision of Sirius being tortured by Voldemort in the Department of Mysteries. |
Во время последнего из экзамена СОВ у Гарри случается видение Волан-де-Морта, пытающего Сириуса в Отделе Тайн Министерства магии. |