Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
It collects about four and a half average hours of sunlight a day. Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня.
And meetings are just toxic, terrible, poisonous things during the day at work. А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня.
Lately Saori's spending 24 hours a day going heart and soul and flat-out. В последнее время Саори проводит по 24 часа в сутки... собирая сердца и души изо всех сил.
Okay, well, then another time during the day. В любое время в течение дня.
Take Lexington. It's faster this time of day. Езжай по Лексингтон так быстрее в это время суток.
I've ruined plenty of weddings back in the day. Я разрушил кучу свадеб в свое время.
Pass the time of day with the foreign Royals. Проведем время в компании королевских особ.
I made lots of robots in my day. В своё время, я сделал кучу роботов.
No. We'll find another day. Да, мы найдем другое время.
I dropped a lot of baby batter in my day. Я в своё время много детишек наделал.
I got plenty in my day. Я много мог в свое время.
We never could've pulled off a party like this in my day. Мы никогда свое время не устраивали вечеринок как эта.
Garner's day job is an art teacher, Ana Ortiz's high school. В дневное время Гарнер работал учителем рисования в школе Анны Ортис.
Celeste was certainly very powerful in her day, but she's been dead for over 200 years. Селеста была очень могущественной в свое время, однако она мертва уже больше 200 лет.
In my day, regular batons were enough, but now everyone wants flaming. В моё время, обычного полена было достаточно, но теперь все хотят пылающего.
Give me urban living any day. Покажите мне городскую жизнь в любое время.
It was for him the most painful time of the day. Для него это было самое болезненное время дня.
You had time enough the other day at my door. Значит прошлый раз у Вас было время под моей дверью.
You somehow find time to complain about eight hours a day. Ведь как-то же тебе удаётся находить время жаловаться по восемь часов в день!
You guys had so much fun when we went miniature golfing the other day. Вы просто замечательно провели время, когда мы ходили в мини-гольф.
It's a weird time of day for a lot of people. Это странное время дня для большинства людей.
For a while maybe until little Stevie becomes teenage Steven and I haven't aged a day. На некоторое время возможно пока маленький Стиви становится подросток Стивен и я не постарел ни на один день.
He said any time, day or night. Он сказал: в любое время дня и ночи.
It's that time of the day. I need some sugar. В это время дня мне необходим сахар.
It's been in my head ever since I heard it the other day. Она у меня всё время в голове звучит с тех пор, как я её услышала.