Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
I'll take a good idea any time of the day. Я выслушаю хорошую мысль в любое время суток.
Look, if you're worried, day or night, call me. Послушай, если тебя будет что-то беспокоить, звони в любое время дня и ночи.
This link is open day or night any time you want to see Agnes. Эта ссылка работает круглые сутки, в любое время ты можешь увидеть Агнес.
By different time of day, andy radical, possum tackler. В другое время дня он - Радикальный Энди, борец с опоссумами.
Didn't expect to see you in town this time of the day. Не ожидал увидеть тебя в городе в это время дня.
We're seeing Rick in Paris day after tomorrow, so any time before then would be fine. Послезавтра мы уезжаем к Рику в Париж так что любое время до того подойдёт.
It was now day 12 and time for my first weigh-in. Это был 12-й день и время первого взвешивания.
It's the best time of the day when we are here together in the kitchen. Самое лучшее время суток - когда мы можем побыть вместе на кухне.
But the day has finally come for me to set out. Но, наконец, пришло время уходить.
All of them, but the guests aren't in at this time of day. Все, но постояльцев в это время очень мало.
Well, you wouldn't, sir, during the day. И не увидите, сэр, в дневное время.
Was thinking about that the other day... Много думал об этом в последнее время...
In my day, they said Guinness was good. В мое время "Гиннесс" был очень хорош.
Today's not the day for that, Will. Сегодня не время для этого, Уилл.
In my day, I'd have shot him myself, for desertion. В своё время я бы сам его застрелил, за дезертирство.
What makes me play Or why I dream night and day. Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
I think the day's finally come, my darling Snow, for you to learn a long overdue lesson. Моя дорогая Белоснежка, думаю, наконец-то пришло время тебе усвоить свой урок.
I trained him back in the day. Я тренировал его в своё время.
During the civil war, the German airforce bombed the town of Guernica on market day. Во время гражданской войны немецкая авиация разбомбила город Герника в базарный день.
I got too busy, but we had a great day. Я был слишком занят, но мы хорошо провели время.
Time has dulled the terror of that distant day in May. Время развеяло кошмар этого далёкого майского дня.
Now, you'll never know the time of day. Теперь ты не узнаешь время суток.
The other day, for the first time in our entire marriage... you actually scared me. Недавно, впервые за всё время брака, ты серьёзно меня напугал.
Her last day of beauty was during the Johnson administration. Её последний день ухода за собой был во время правления Джонсона.
It's not my fault we froze time on a humid day. Я не виноват что мы остановили время в такой влажный день.