Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
The Conference will start on the same day at 10.00 and finish on 4 April at 18.00. Во время Конференции будут организованы несколько рабочих заседаний по различным темам.
Albert's played a bit of snooker in his day, I tell you that. Да уж. Альберт в свое время в снукер поигрывал.
I made myself available for you 24 hours a day while being a single mom, I might add. Я нахожу для тебя время 24 часа в сутки, будучи матерью-одиночкой.
Ev'ry day you fight, like you're running out of time Каждый день сражаешься, будто время на исходе?
Live radio broadcasts were available almost immediately through the United Nations website and enabled people with Internet access to listen to United Nations News at any time of day. Веб-сайт Организации Объединенных Наций предоставляет пользователям, имеющим доступ в сеть Интернет, прослушивать прямые трансляции новостных радиопередач в любое время суток.
As regards adult students, arranging for day care for the children and subsistence poses a problem during their studies. Однако взрослым учащимся трудно обеспечить уход за детьми и их содержание во время учебы.
It is a very common sight to see children of school-going age at all times of the day engaged in menial jobs. Дети школьного возраста, занимающиеся в любое время суток оказанием мелких услуг, стали в Гане обычным явлением.
The total duration of these breaks, which are paid at the employee's regular hourly rate, cannot exceed one hour per working day. Общая продолжительность этих перерывов, оплачиваемых как рабочее время, не может превышать одного часа на протяжении рабочего дня.
A facility, the vocational training centre of the Princess Stephanie Activity Centre, takes in these persons during the day and offers them various activities for amusement. В дневное время клуб по интересам многоцелевого центра, функционирующего под патронажем княжны Стефани, предлагает посетителям различные способы проведения досуга.
For this purpose all dates and all hours in the day may be declared working time. Для целей этой процедуры могут использоваться любые дни недели и любое время суток.
However, it is only security and positive economic outlooks that matter at the end of the day. В то же время страна смогла выполнить приоритетные задачи, намеченные в принятых страной стратегиях.
In particular, every year during the month of Ramadan, iftar dinners (evening meals breaking the day's fast) are organized. В частности, ежегодно во время месяца Рамазан проводятся ифтары (разговения).
Upper East Side from Brooklyn at this time of day is crazy. Дорога к Верхнему Ист-Сайду в это время - просто безумие.
I hope I can make it through the day without falling asleep. Думаю, я не "отключусь" во время работы.
It's a bit early in the day for me. Для меня пить в такое время рановато.
You see, Marta, I have been interested in you since the first day that we met. Джордж такой вымотанный в последнее время, и даже ходят слухи, что он до седьмого пода трудится на Китти.
They gave me this after I performed on their "Kidz 4-Eva!" float during last year's Thanksgiving day parade. Они дали мне эту карточку после моего выступления на их детской платформе во время прошлогоднего парада на День благодарения.
There is no night curfew in the hotel: the concierge service is open 24-hours a day. Вы можете возвращаться в номер в любое время дня и ночи - администратор на стойке регистрации работает круглосуточно.
Skype-to-Skype calls, video calls and instant messaging are free, any time of the day or night, anywhere in the world. Бесплатные звонки, видеозвонки и обмен мгновенными сообщениями между абонентами Skype в любое время суток и в любом уголке планеты.
Start you day with an international breakfast and enjoy Italian delicacies in the lounge in the evening. Начните свой день с завтрака, включающего интернациональные блюда. В вечернее время, в лаундже подаются итальянские деликатесы.
And back in the early 20th century, the pursuit of powered man flight was like the dot com of the day. В то время как в начале 20-го века, стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
And so, in this way we know that they are working on their own internal clocks, rather than somehow sensing the day outside. Таким образом, мы знаем, что они функционируют согласно своим внутренним часам, без понятия о том, какое время суток на поверхности.
So it's going to be really important that he be able to drive me around some day. Поэтому, мне очень важно, чтобы когда придет время, он был способен подвозить меня.
It's time to summarize this eventufl day. Сейчас самое время подвести итог этому богатому событиями дню.
To commemorate that time and to make sure that you never miss another appointment again, we have brought you a monogrammed day planner. Чтобы увековечить то время, а ещё для того, чтобы ты больше никогда не забыл ни одного дела, мы хотим подарить тебе органайзер с твоей монограммой.