I thought you were spending the day with Rachel and Maximus. |
Я думал, ты проводишь время с Рейчел и Максимусом. |
The Orkney Islands are visible on a clear day. |
На Азорских островах могут наблюдаться и в светлое время суток. |
During these speeches and Q&A sessions, she often took controversial stances on political and social issues of the day. |
Во время этих выступлений Рэнд часто принимала противоречивые позиции в политических и социальных вопросах дня. |
The park is open for day use only. |
Парк в настоящее время открыт только для дневного посещения. |
Service often extended into the small hours (i.e. past midnight) of the next day. |
Иногда маршруты могли работать небольшое время следующих суток (то есть, за полночь). |
It is often drunk at meals and throughout the day. |
Его часто употребляют во время еды и в течение дня. |
Decimal time, a system for representing time of day using base 10. |
Десятичное время - система представления времени, основанная на десятичных долях суток. |
And now a bomb... put in our car the day after we tried to lift his fingerprints. |
Далее - время его прибытия в город... теперь вот еще бомба, подложенная нам через день после того, как мы пытались снять его отпечатки пальцев. |
My favourite season and time of day. |
Мое любимое время года и дня. |
During the day, he's most likely a loner. |
В дневное время, он, скорее всего, одиночка. |
Lapidus, sun and ben landed on the island in present day 2007. |
Лапидус, Сун и Бен приземлились на остров в настоящее время, в 2007 году. |
Back in my day, this house was an inn. |
В мое время это был постоялый двор. |
It was a very popular tune in its day. |
Она была популярна в своё время. |
I'd say he'd seen a few bar fights in his day. |
Я бы сказал, в свое время он повидал потасовки в барах. |
He'd have made it in his day to save our people. |
Он сделал бы это в свое время затем, чтобы спасти наш народ. |
No man would give you the time of day. |
Ни один мужчина не станет тратить на тебя своё время. |
Believe me, you were far worse in your day. |
Поверь мне, ты был гораздо хуже в своё время. |
In my day, an exec never typed a note. |
В мое время директор никогда не печатал и записи. |
He can't be drunk at this time of day. |
Не может же он быть пьян в это время дня. |
Any time of the day is a good time for pie. |
Пирог хорош в любое время дня. |
This time of day we can get her there faster than they can. |
В это время суток мы довезем ее быстрее, чем прибудут они. |
No, it means I can reach you any time of day or night. |
Нет, это значит, что я могу с тобой связаться в любое время дня и ночи. |
By day, he is a kind, caring English lit teacher, hiding his true identity, a ruthless drug dealer. |
В дневное время он - добрый и заботливый преподаватель английской литературы, скрывающий свою подлинную личность жестокого наркодилера. |
Cousins appears both during the day and at night. |
Взрослые жуки встречаются как в дневное время, так и в ночное. |
There was also a programme which helped working mothers pay for day care for their children. |
Имеется также программа, по линии которой работающим матерям оказывается помощь в плане оплаты услуг по уходу за их детьми в дневное время. |