Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
I thought you were spending the day with Rachel and Maximus. Я думал, ты проводишь время с Рейчел и Максимусом.
The Orkney Islands are visible on a clear day. На Азорских островах могут наблюдаться и в светлое время суток.
During these speeches and Q&A sessions, she often took controversial stances on political and social issues of the day. Во время этих выступлений Рэнд часто принимала противоречивые позиции в политических и социальных вопросах дня.
The park is open for day use only. Парк в настоящее время открыт только для дневного посещения.
Service often extended into the small hours (i.e. past midnight) of the next day. Иногда маршруты могли работать небольшое время следующих суток (то есть, за полночь).
It is often drunk at meals and throughout the day. Его часто употребляют во время еды и в течение дня.
Decimal time, a system for representing time of day using base 10. Десятичное время - система представления времени, основанная на десятичных долях суток.
And now a bomb... put in our car the day after we tried to lift his fingerprints. Далее - время его прибытия в город... теперь вот еще бомба, подложенная нам через день после того, как мы пытались снять его отпечатки пальцев.
My favourite season and time of day. Мое любимое время года и дня.
During the day, he's most likely a loner. В дневное время, он, скорее всего, одиночка.
Lapidus, sun and ben landed on the island in present day 2007. Лапидус, Сун и Бен приземлились на остров в настоящее время, в 2007 году.
Back in my day, this house was an inn. В мое время это был постоялый двор.
It was a very popular tune in its day. Она была популярна в своё время.
I'd say he'd seen a few bar fights in his day. Я бы сказал, в свое время он повидал потасовки в барах.
He'd have made it in his day to save our people. Он сделал бы это в свое время затем, чтобы спасти наш народ.
No man would give you the time of day. Ни один мужчина не станет тратить на тебя своё время.
Believe me, you were far worse in your day. Поверь мне, ты был гораздо хуже в своё время.
In my day, an exec never typed a note. В мое время директор никогда не печатал и записи.
He can't be drunk at this time of day. Не может же он быть пьян в это время дня.
Any time of the day is a good time for pie. Пирог хорош в любое время дня.
This time of day we can get her there faster than they can. В это время суток мы довезем ее быстрее, чем прибудут они.
No, it means I can reach you any time of day or night. Нет, это значит, что я могу с тобой связаться в любое время дня и ночи.
By day, he is a kind, caring English lit teacher, hiding his true identity, a ruthless drug dealer. В дневное время он - добрый и заботливый преподаватель английской литературы, скрывающий свою подлинную личность жестокого наркодилера.
Cousins appears both during the day and at night. Взрослые жуки встречаются как в дневное время, так и в ночное.
There was also a programme which helped working mothers pay for day care for their children. Имеется также программа, по линии которой работающим матерям оказывается помощь в плане оплаты услуг по уходу за их детьми в дневное время.