Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
There have been no such applications in Moscow between 2002 and the present day. В период с 2002 года по настоящее время в Москве таких обращений не было.
During the first days of her detention she was forced to remain standing for the entire day. В первые несколько дней задержания ее заставляли все время стоять.
You know in my day, families all had a mom and a dad. Знаешь, в мое время все семьи состояли из мамы и папы.
Since you want it so much, I'll find a day to bite you. Раз вы хотите этого, я найду время, чтобы укусить вас.
Young prisoners shall be kept entirely separate from adult prisoners both at night and during the day. "Несовершеннолетние заключенные должны содержаться отдельно от взрослых как в ночное, так и в дневное время".
At present all of the day care centres are in urban areas, providing early childhood care for working parents. В настоящее время все детские сады расположены в городских районах и предоставляют услуги в области ухода за детьми раннего возраста для работающих родителей.
Child day care for single parents in urban areas, who are mostly impoverished women, is even more difficult. Еще большую трудность представляет уход за детьми в дневное время для родителей-одиночек из городских районов, большинство которых составляют женщины, живущие в условиях нищеты.
Arranging for day care for the children is a key condition for women to work. Обеспечение ухода за детьми в дневное время - это одно из основных условий трудоустройства женщин.
Such a schedule comprises some day and some night hours. Такой рабочий день приходится как на дневное, так и на ночное время суток.
News stories are now updated on United Nations Radio websites throughout the day. Сводки новостей обновляются в настоящее время на веб-сайтах радио Организации Объединенных Наций в течение всего дня.
The resting period or the other resting day must be granted the next month at the latest. Время для отдыха или другой выходной день должны быть предоставлены не позднее следующего месяца.
The day and the time the ruling was received shall be noted in the files. Дата и время получения постановления регистрируются в материалах дела.
Physical accessibility must be reliable, including access at all times of day and night. Физическая доступность должна быть надежно обеспечена в любое время дня и ночи.
Most attacks occur during the day. Большинство нападений происходит в дневное время.
The centre currently operated only during the day but was soon to become a residential facility. В настоящее время данный центр работает только в дневное время, однако вскоре он будет преобразован в учреждение интернатного типа.
All hours of the day and night. В любое время дня и ночи.
This time of day, nobody's in the gym. В это время дня в спортзале никого.
Gave me the death stare every single day of that trial. Бросала на меня убийственные взгляды каждый день во время суда.
Have a good day with your dad. Хорошо провести вам время с отцом.
In previous periods, humankind and the international community were able to find wise solutions to the difficult problems of the day. И в предыдущие этапы своего развития человечеству и международному сообществу удавалось найти мудрый выход из создававшихся в то время трудных проблем.
Guys, we're wasting the whole day here. Ребята, мы попросту теряем время.
By the way, a home telling judge maybe want to give his family their day in court. Кстати, адекватно действующий судья, возможно захочет дать его семье их время в суде.
He - he chose the time and the day. Он... он выбирал дату и время.
Every other day, we're just a normal family. Главное, что в остальное время мы обычная семья.
In my day, everybody drank all the time and it was perfectly acceptable. В моё время, все постоянно употребляли спиртное и это было вполне приемлемо.