Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
The armies of Mucianus were nearing Rome but the besieged Flavian party did not hold out for longer than a day. Хотя армия Муциана приближалась к Риму, осаждённые сторонники Флавиев не могли продержаться длительное время.
They have to be able to reach me 24 hours a day, wherever I am... Они должны меня находить в любое время, где бы я не находился.
If we make a plan, we'll be able to maximise the day. Если мы всё спланируем, это позволит сэкономить время.
Back in the day, a kiss was the end of the world. А в то время поцелуй взасос считался чем-то заоблачным.
I'm more myself when I dance than any other moment of the day. Когда я танцую, я счастливей, чем в любое другое время.
Back in our day that was the worst thing in the world. В то время хуже ничего придумать было нельзя.
Knowing his wife was making all kinds of late-night phone calls to her boss back in the day. Узнать, что его жена когда-то звонила своему боссу ночью, в самое разное время.
Some day, this bar will fade away as well. Когда-нибудь время полготит даже этот бар.
Back in the day, I worked the highfalutinest ranches you ever seen. В свое время я работал на самых богатых ранчо.
Artillery may provide support in all types of battle at any time of day under any weather conditions. Возможно ведение огня с грунта различной твёрдости в любое время суток при любых погодных условиях.
[female reporter 2] The jury will be bussed from Manitowoc to Chilton each day of the trial. Автобус будет возить присяжных из Мэнитуока в Чилтон каждый день на время суда.
Sure, a lot of what got me through the average school day was making deposits in the whack-off warehouse for later. В общем, свои школьные ежедневные впечатления я коплю и выпускаю во время домашних дрочей.
Most of my day job keeps me busy funding my fantasies like FIRST and water and power... Эти работы, которыми я занят в дневное время, финансируют мои технические фантазии.
After a day of heartbreak, of competition gone sour, it is now time to say goodbye to four of our contestants. После дня сердечных ран и сложных соревнований, настало время попрощаться с четырьмя участницами.
An airlift between the airport and Breslau (modern day Wrocław) was established to support German troops during the Siege of Breslau in the spring of 1945. Воздушное сообщение между аэропортом и городом Вроцлав было установлено, чтобы поддержать немецкие войска во время Осады Бреслау.
At an early date mystical reasons for the division of the day were sought. Во время раннего периода бурятской мифологии были дуалистические представления о мире.
Time to visit my one random patient of the day, and then it's off of the office and a loo lappy damper. Время посетить моего случайного пациента, а потом пойду в кабинет увлажнять туалет.
As a fourth-year associate, very few hours in a day actually constitute my time. У сотрудников, работающих 4 год, очень небольшую часть составляет свободное время.
It is a fund if we can strike give one shilling a day to those in need. Мы делаем взносы, чтобы иметь средства на время забастовки.
The father, Terry, was a bit of a name back in his day. Отец, Терри, был в своё время знаменитостью.
I have seen the day that I have worn a visor and could tell a whispering tale in a fair lady's ear, such as would please. А помню, было время, я тоже маску надевал И нежно на ушко шептал Признания красотке.
Congratulations on your firsttree hill catfight.I've had a few in my day. У меня тоже было несколько в свое время.
It's been terrific spending my entire day with your crack team. Гораздо ужаснее провести время с вашими мозгоправами.
Back in the day, I worked with Pat "The Pinch" Osbourne. Одно время я работал с Пэтом "Щипачом" Осборном.
Courses are provided on a part-time basis at special VAVO schools, either in the evening or during the day. Обучение осуществляется без отрыва от производства в специальных школах системы ОСВ в вечернее или дневное время.