Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
You know, these day's the city's pretty dead. Вы знаете, в это время город вымирает.
The Gamma Psi house used to block the sun this time of day. Дом Гамма Сай загораживал солнце в это время.
In my day, we didn't need or have energy drinks. В мое время мы не нуждались и не имели энергетических напитков.
No, I came at a wrong day. Нет, я не во время пришла.
During the fifth day, 12 participants performed; two from each team. Во время 5-го дня конкурса выступили 12 участников: по одной паре от каждой команды.
These types of systems usually can be programmed to automatically start on a set time and day each week. Эти типы систем обычно могут быть запрограммированы на автоматический запуск в установленное время и день недели.
You've got till close of day tomorrow, and that's it. У тебя есть время до конца завтрашнего дня, и всё.
She was even miss mystic in her day. Она в свое время сама стала Мисс Мистик Фолс.
And the robot hands would make you a strawberry shortcake any time of day. И роботические руки делают тебе клубничный слоеный торт в любое время суток.
Someone I know is doing that every single day these days. Кое-кто это делает каждый день в последнее время.
It's my favourite time of day... driving you. Отвозить тебя - мое любимое время дня.
The day starts at 7 with the nurse. Рабочее время начинается в 7 сначала с медсестрами.
They go out 3 times a day for walks with qualified handlers. Их выводят два-три раза в день, во время прогулки за ними присматривает сопровождающий.
Not at that time of day, at least. По крайней мере, не это время суток.
There's not enough time in the day to have a special moment with everybody. В сутках слишком мало времени, чтобы каждому уделять отдельное время.
And you have provided many in your day. А их ты в свое время приподнес мне немало.
You have until the end of the day. У тебя есть время до конца дня.
Each day the timing of the new tide shifts forwards by nearly an hour. Каждый день время нового прилива сдвигается почти на час вперёд.
So they're only out and about during the very hottest part of the day. Поэтому они летают только в самое жаркое время дня.
Maybe it's time we all stopped trying to outsmart the truth and let it have its day. Может, пришло время всем нам прекратить пытаться перехитрить правду и принять ее.
Seems to me you've drunk worse in your day. Сдается мне, ты пил и похуже в свое время.
On spring break, I always loved spending the day at the beach. Во время весенних каникул мне всегда нравилось проводить время на пляже.
He was phenomenally popular in his day. В свое время он был феноменально популярен.
Look, man, we both have worn the badge in our day. Слушай, у нас у обоих были полицейские значки в свое время.
And in his day, a million dollar gardens and incredible installations. И в своё время, сады на миллион долларов и невероятные сооружения.