The final text of a chapeau resolution and 17 draft decisions on the individual peace-keeping operations would be issued the following day. |
В ближайшее время будут опубликованы окончательные тексты общей резолюции и 17 проектов решений по различным операциям по поддержанию мира. |
My day, it was her old man. |
В своё время здесь обитал её старик. |
I was a bit of a scandal in my day. |
В своё время я была немного скандальной. |
I've had plenty of women in my day. |
В свое время у меня было много женщин. |
Couple young women, back in the day. |
Пару молодых девушек в своё время. |
I'd acquit that any day. |
Я бы такую оправдывал в любое время. |
I've hunted a lot of game in my day. |
Я много охотился на дичь в свое время. |
S'pose it were harder to get in in your day. |
Наверное, поступить было сложнее в твое время. |
I used to act in community theater... played a few kings in my day... |
Я играл в общественном театре некоторых королей в свое время... |
I actually love this time of day, you know, real quiet. |
Я вообще-то люблю это время дня, знаешь, реально тихо. |
How peaceful Stars Hollow is at this time of day. |
Как спокойно в Старс Халоу в это время дня. |
Anything you need, day or night... |
Если что, звони в любое время... |
What? - Well it only seems to work at certain times of the day. |
Ну, мне кажется, что он работает в определенное время дня. |
Dr. Radcliffe, thank you for coming on such a terrible day. |
Доктор Рэдклифф, спасибо, что навестили нас в такое тяжелое для нас время. |
Your Honor, given the late hour, I suggest we recess for the day. |
Ваша честь, учитывая позднее время, предлагаю на сегодня закончить. |
JCAHO day isn't exactly the time to be sneaking in unauthorized tests. |
Аккредитация больницы не лучшее время, чтобы тайком брать несанкционированные анализы. |
And every other day at the same time. |
И в любой другой день в это время. |
Just give me till the end of the day. |
Просто дай мне время до конца дня. |
CAROL: This is about a special day during my recent trip to Paris. |
Я расскажу об одном особом дне во время моей поездки в Париж. |
Any questions you have, call me night or day. |
Если у вас появятся вопросы, звоните в любое время дня и ночи. |
Never had governesses like you in my day. |
В мое время таких гувернанток не было. |
It wasn't a bad idea in its day. |
В свое время это была не такая уж и плохая идея. |
Listen, I had plenty of fights in my day. |
Слушай, я в своё время тоже много дрался. |
In my day, we would've done... |
В моё время, мы бы сделали... |
On the day of the competition, my condition wasn't that good. |
Во время многих соревнований я был не в лучшей форме. |