Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
In my day, you had to earn a reward, and even then, you didn't get it. В мое время, нужно было заработать награду, и даже тогда, вы не получали ее.
You could try asking the lead detective or State's Attorney, but they'll barely give me the time of the day, so... Вы можете попробовать спросит ведущего детектива или государственного прокурора, но они едва ли уделят мне время, так что...
They're dragging too much on 'May' In my day we did not sing it that way. Они слишком тянут "май" В мое время так не пели.
Back in the day, I would have bet my life that we'd always be close. В былое время, я бы отдал свою жизнь чтобы бы мы всегда оставались друзьями.
Mark Mattson told me he doesn't think it matters when you eat your calories on a fast day. Марк Мэттсон сказал мне, что не важно, в какое время дня вы потребляете калории в разгрузочный день.
The men who resent my success won't give me the time of day. Этот тип отнял моё самое удачное время дня.
No. You'll have to spend the rest of the day uninformed. Придётся на время отключиться от новостей.
It was during the day, morning rush hour. Это был днем, во время час пика.
Time passes softly, and I'm a day older Время течет тихо, и я старше на день
We did it all the time in my day. В мое время все так и поступали.
DR. DEXTER: Anytime, day or night, you need to talk, you call me. Захочешь поговорить... звони в любое время дня и ночи.
I'm giving you till the end of the day tomorrow to turn in that paper, or I'm failing you. Я даю тебе время до завтрашнего вечера, чтобы сдать курсовую, или ты не сдашь экзамен.
Must have known the route, the day, the time. Должно быть, они знали маршрут, день, время.
You driving through here on this particular day at that particular time. То, что вы проезжаете здесь в этот день и в это время.
But it's a lovely day, if you want to waste your time alking to clowns. Но в принципе это прекрасный денек, если ты хочешь потратить свое время на разговоры с клоунами.
We were wondering if you saw that man around this time of day, early afternoon. Мы хотели узнать, видели ли вы этого человека примерно в это время дня, примерно в полдень.
What were you doing shaving at this time of day? А зачем ты брился в это время дня?
But when it came, the beautiful day, И когда наступит время, будет прекрасный день.
According to article 149, the working day for minors is shorter by one hour a day and six hours a week for children over 14, and two hours a day and twelve hours a week for minors aged 14 or under. Рабочее время (статья 149) для несовершеннолетних сокращает: на один час в день и на шесть часов в неделю для детей старше 14 лет и на два часа в день и 12 часов в неделю для детей младше 14 лет.
Effective September 2004, New Brunswick increased the family income threshold for a full day care subsidy under the Day Care Assistance Program from $15,000 to $22,000. С сентября 2004 года в Нью-Брансуике был повышен пороговый уровень семейного дохода для получения пособия по уходу за детьми в течение целого дня, в рамках программы помощи в связи с присмотром за детьми в дневное время, с 15000 до 22000 долларов.
This is owing to technical operational reasons which require that attack helicopters operate in pairs, with one attack helicopter on standby, to be able to conduct 24/7 day and night operations. Это обусловлено техническими оперативными требованиями, согласно которым боевые вертолеты должны действовать парами, а один боевой вертолет должен находиться в резерве в состоянии постоянной готовности к вылету в любое время суток.
As such, the Commission concluded that international human rights law applies in the Central African Republic throughout the period from 1 January 2013 to the present day. Соответственно, Комиссия пришла к заключению, что международные нормы в области прав человека являются применимыми в Центральноафриканской Республике на протяжении всего периода с 1 января 2013 года по настоящее время.
Patrols, consisting of 24,148 day and 4,055 night patrols выезда патрулей, включая 24148 выездов в дневное время и 4055 выездов в ночное время
The lower output resulted from the reconfiguration of the troop deployment to meet the additional requirements for day and night patrols Более низкий по сравнению с запланированным показатель обусловлен изменениями в дислокации в связи с дополнительными потребностями в патрулировании в дневное и ночное время
The Committee was also informed that if travel continued on the same day to the final destination, the flying time of the official legs of a journey could be combined to reach a business class entitlement. Комитет был также проинформирован о том, что если поездка до окончательного места назначения продолжается в тот же день, то время перелета на участках маршрута, связанных со служебной командировкой, может суммироваться, с тем чтобы получить право на проезд бизнес-классом.