Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
Meanwhile, your feelings for Jane have clouded your judgment since day one. В то время как твои чувства к Джейн влияли на твой здравый смысл с самого начала.
It's pretty deserted this time of day. В это время там никого не бывает.
The day after tomorrow, I'll be able to nag you all the time. Начиная с послезавтра я смогу пилить тебя все время.
After a time, maybe half a day, we moved again. Через некоторое время, может, полдня, мы поехали дальше.
Multiple calls at all times of the day. Множество звонков в разное время суток.
That's how our family metalworks started, back in the day. Так наша семья начинала работу с металлами в то время.
The day of the hegemonic manager of the international economic system is passing. Время централизованного управления международной экономической системой прошло.
I had a busy day wasting my time. Я был очень занят, тратя время впустую.
Not all the time but at least on your wedding day. Конечно, не все время, - но, хотя бы уж в день свадьбы.
People coming and going all hours of the day and night. Люди ходят туда-сюда, в любое время дня и ночи.
During the working day, women are to have two consecutive hours free at midday. Во время рабочего дня женщина должна иметь право на два часа непрерывного отдыха.
There are now 8 radio stations across the United Kingdom serving ethnic minority communities 24 hours a day. В настоящее время на территории Соединенного Королевства действуют восемь радиостанций, круглосуточно обслуживающих общины этнических меньшинств.
To achieve this, some inspections must be held at irregular times of the day. Для этих целей необходимо проводить проверки в различное время в течение дня.
During the last week of September, 104 mobile patrols were mounted, day and night. В течение последней недели сентября было осуществлено 104 выезда подвижных патрулей в дневное и в ночное время.
Consequently, court officers may be reached 24 hours a day, seven days a week, including holidays. Благодаря этому, с судебными должностными лицами можно связаться в любое время и в любой день недели, включая праздничные дни.
The municipalities are responsible for providing day care for children. Муниципалитеты отвечают за обеспечение ухода за детьми в дневное время.
Since the beginning of 1990, the right to day care has been extended. С начала 90-х годов право на уход в дневное время было расширено.
All children under three have a subjective right to a place in municipal day care. Все дети младше трех лет имеют субъективное право пользоваться обеспечиваемыми муниципалитетами услугами по уходу в дневное время.
During the day the inmates could move around the compound freely; at night the doors to the separate blocks are locked. В течение дня осужденные могут свободно ходить по территории колонии; в ночное время двери отдельных блоков замкнуты.
The rise in the fertility rate was preceded by a substantial day care development programme and the introduction of parental insurance. Росту коэффициента фертильности предшествовало осуществление крупномасштабной программы развития системы ухода за детьми в дневное время и введение страхования родителей.
In general, the number of places for children in day care institutions has steadily increased in the Nordic Countries. В целом в странах Северной Европы происходит постепенное увеличение числа мест в учреждениях по уходу за детьми в дневное время.
Post-traumatic counselling and day care for children were the primary thrusts of the education programme. Основными направлениями программы в области образования являлись предоставление психотерапевтических консультаций и обеспечение ухода за детьми в дневное время.
At this time of day, I'm normally in prayer. Обычно в это время я молюсь.
I understand you brought Michelle in here the other day to assist in a surgery. Ты пригласил Мишель сюда, чтобы она ассистировала во время операции.
Interest rates applied to developing countries were far in excess of those prevailing on the international financial markets of the day. Ставки процента, применявшиеся для развивающихся стран, значительно превышали уровень, преобладавший в то время на международных финансовых рынках.