Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
I had my breakdown during my daughter's sports day. Мой нервный срыв произошёл во время соревнований моей дочери.
Enduring more in her last day than most people do in a lifetime. Перенеся в последнее время больше, чем большинство людей переносят за всю жизнь.
Maybe today... wasn't such... a good day to drop in. Наверное я выбрал не лучшее время, чтобы заглянуть.
Today is not the day for a civil war. Сейчас не время для гражданской войны.
He was a player in his day. В своё время он был крупной фигурой.
Like where they are at certain times of the day, when they're most likely to be alone. Например, где они находятся в разное время дня когда они наиболее вероятно остаются одни.
Spirits can't appear during certain hours of the day. Духи не могут появляться в определенное время дня.
Sometimes several times a day, at unpredictable times. Иногда несколько раз за день, в непредсказуемое время.
You will wait for me there on the day and time I tell you. Ты будешь ждать меня там в назначенное время.
Then came the day I left. Затем, в один прекрасный день, настало время уезжать.
Okay, it's time for a little Galentine's day QA. Так, пришло время для праздничных вопросов.
It would have been roughly the same time of day... Было примерно то же время суток...
Transactions all times of the day, so it couldn't be Eve. Переводы всё время дневные, так что это не могла быть Ив.
We wondered if we can get a day and time. Хотел узнать, можно ли назначить дату и время.
This time of the day, they're all available. В это время они все свободны.
Back in the day, this contraption almost caused the end of the world as we know it. В свое время это устройство чуть не привело к уничтожению мира.
I'm here for you, day or night. Я здесь для вас в любое время суток.
That's how we used to buy chickens back in the day. Вот так мы в свое время покупали кур.
With your looks, you could have had a recording contract any day of the week. С твоей внешностью ты могла бы получить контракт в любое время.
In your day the men had pyramids to build. В ваше время мужики пирамиды строили.
Family struggles beats a 4.0 G.P.A. any day. За семейные проблемы дают оценку отлично в любое время.
In my day, chocolate sculptures were solid, like our values. В мое время шоколадные скульптуры были твердыми, как наши принципы.
I'm just trying to pass the time of day. Я лишь пытаюсь как-то провести время.
It's the best time of day to film sunsets, in the evening. СЛОСС: Самое лучшее время для съёмки заката - вечер.
Let us compare and contrast Beijing on a smoggy day with Stuttgart on a... Давайте сравним Пекин во время смога и Штутгарт сегодня...