| On July 22, 1916, a bomb exploded during the San Francisco Preparedness Day Parade, killing ten people and wounding 40. | 22 июля 1916 года в Сан-Франциско во время Парада дня готовности взорвалась бомба, убившая 10 человек и задевшая 40. |
| During a live performance on the American Music Awards of 2016, Green Day performed their new song Bang Bang. | Во время живого выступления на American Music Awards 2016, члены группы Green Day исполнили свою новую песню Bang Bang. |
| The Science Movie Day allows Ms. Hoover to fall asleep as her class watches a film that Lisa feels doesn't fit in the lesson plan. | Во время «Дня научного кино» Мисс Гувер засыпает, поскольку её класс смотрит фильм, который, по мнению Лизы, не укладывается в план урока. |
| Game Level/ Lives/ Score Day Date Time | Игра Уровень/ Жизни/ Счёт День Дата Время |
| His first name is not known until Dr. Rand reveals it during a discussion on the morning of Parents Day. | Его имя не известно до того момента, когда доктор Рэнд открывает его во время утреннего обсуждения в день приезда родителей. |
| Day, night, or in between. | Днём, ночью и в любое другое время. |
| To avenge Apollo, Rocky challenges Drago to a match, which is to be held on Christmas Day in Moscow. | Чтобы отомстить за смерть Аполло, Рокки бросает вызов Драго на матч, который должен состояться во время Рождества в Москве. |
| In 2007, the roof collapsed on Valentine's Day during the Blizzard of 2007. | В 2007 году на День святого Валентина, во время снежной бури обрушилась крыша строения. |
| "Green Day Swings for the Fences on"21st Century Breakdown"". | Green Day исполнили часть песни во время""the 21st Century Breakdown tour"". |
| Even though I don't have a girlfriend, I can still have a good time on Valentine's Day. | Несмотря на то, что у меня нет подружки, я всё равно смогу отлично провести время в День святого Валентина. |
| Just think, this time tomorrow we'll be in Geneva, Switzerland for our first Valentine's Day. | Только подумай, завтра в это же время мы будем в Швейцарии, в Женеве на наш первый День святого Валентина. |
| It's like Groundhog's Day with you, Rachel. | У тебя как будто всё время День Сурка, Рейчел. |
| Preparations are under way for the 1995 International Day, with the chosen theme "Women and children - key to prevention". | В настоящее время осуществляется подготовка к Международному дню 1995 года, для проведения которого выбрана тема "Женщины и дети - ключ к решению задачи предотвращения". |
| As the Secretary-General stated during the observance of World Press Freedom Day, We reaffirm that no democratic society can exist without a free, independent and pluralistic press... | Как указал Генеральный секретарь во время празднования Всемирного дня свободы печати, мы подтверждаем, что демократическое общество не может существовать без свободной, независимой и плюралистической печати... |
| Lastly, WILPF continued to organize the joint NGO statement presented to the Conference every year on or about International Women's Day. | Наконец, МЖЛМС продолжала курировать составление совместного заявления НПО, представляемого ежегодно на Конференции в Международный женский день или приблизительно в этой время. |
| Approximately 1,000 different visitors access every week, and even more during special events, such as the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action. | Каждую неделю сайт посещают примерно 1000 различных пользователей, а во время специальных мероприятий, таких как Международный день просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, - еще больше. |
| In 2001 for World No Tobacco Day, the Department launched an aggressive campaign on the hazards of tobacco smoking to the non-smoker. | В 2001 году во время празднования Всемирного дня без табака Департамент начал проведение активной кампании, посвященной опасностям табакокурения, которым подвергаются некурящие лица. |
| Day, month, year and time should be used for the telex REPORT Date time group. | В телексной графе СООБЩЕНИЯ для указания даты и времени следует указывать день, месяц, год и время. |
| At present the Day Care Office makes available: | В настоящее время Отдел повседневного ухода располагает: |
| Day centres provide care, the development of skills, education and leisure activities to various groups of people, at the same time providing support also to their family members. | В них различные группы населения получают уход, имеют возможность освоить навыки, повысить образование и организовать свой досуг, в то же время в этих центрах поддержку могут получить и члены их семьи. |
| In this regard, many countries have found unique ways to honour older persons as part of their celebrations for the International Day of Older Persons on 1 October. | В этой связи многие страны находят уникальные способы отметить заслуги лиц пожилого возраста во время проведения Международного дня пожилых людей 1 октября. |
| At the same time, it appears that awareness of the proclamation of the International Day could be deepened globally, nationally and in local communities. | В то же время представляется, что информацию о проведении этого Международного дня на глобальном и национальном уровне и в местных общинах можно было бы распространить шире. |
| A flea market was held, with 3,500 people in attendance on Earth Day in 2007. | В 2007 году во время празднования Дня Земли был организован «блошиный рынок», который посетили 3500 человек. |
| They were charged with defamation in connection with a banner displayed during celebrations for International Human Rights Day on 10 December 2005. | Они обвинялись в том, что на плакате, выставленном во время празднования Международного дня прав человека 10 декабря 2005 года, содержались клеветнические измышления. |
| In collaboration with selected expert agencies and individuals, it prepared the "Global Deserts Outlook" report, launched on World Environment Day, June 2006. | В сотрудничестве с отдельными экспертными учреждениями и лицами она подготовила доклад "Доклад о глобальном экологическом прогнозе в отношении пустынь", который был обнародован во время проведения Всемирного дня окружающей среды в июне 2006 года. |