| Beautiful day for a fresh start, don't you think? | Самое время с новыми силами взяться за учёбу. |
| I assumed you were wowing them in Cambridge, just as your father did back in the day. | А я думал, вы поражаете всех в Кембридже, как ваш отец в свое время. |
| The day that telling the truth makes it worse from up here, I'll call the governor myself and ask him to fire me. | Если наступит то время, когда правда сделает всё только хуже, то я сам позвоню губернатору и подам в отставку. |
| But why hide it during the day? | Но зачем прятать это в дневное время? |
| It was one of the many things that made Kendal Mint Cake famous in its day, when it was famous perhaps. | Это была одна из многих вещей, которые сделали мятный пирог Кендала знаменитым в свое время, когда он был знаменит, возможно. |
| Have a good day at school. | Желаю хорошо провести время в школе! |
| During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night. | В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью. |
| The time is 2:45 on day three, hour number 29 of the St Jude's Hospital Radiothon. | Время 2:45 в день третий, час номер 29 радиомарафона больницы Святого Джуда. |
| This is about the time of day you start weeping and saying "Why me?" at the ceiling. | Обычно в это время дня ты начинаешь стонать и взывать к потолку со словами "Почему я?". |
| It helped me realize something else during this project, is that recording that one second on a really bad day is extremely difficult. | Это помогло мне осознать кое-что другое во время этого проекта, а именно то, что в ужасный день эта одна секунда действительно невыносима. |
| This is the busiest time of their day, m'lord. | В это время они больше всего заняты, милорд. |
| It's a pageant of the hours of the day. | Это шествие часов во время дня. |
| New life arrived with every season, at every time of day. | Новая жизнь появлялась в любое время года, в любое время суток. |
| And it's another beautiful day in paradise, folks, but don't forget to buckle up out there in radioland. | И вот еще один чудный денек в раю, друзья, но не забудьте пристегнуть ремни во время нашего путешествия. |
| Give me a trip, take another day off from work So he can tell us we're trash. | Потратила время на поездку, взяла отгул на работе, чтобы он сказал нам, какие мы отбросы. |
| Access to her boyfriend's place any time night or day? | Доступ в квартиру своего парня в любое время дня и ночи? |
| He hid a few billion in mortgage bond losses, something most of the big banks did on a good day during the crisis. | Он скрыл несколько миллиардов на потере ипотечных облигаций, как сделало и большинство крупных банков в хороший день во время кризиса. |
| If you telephone this number at any time of the day or night, you can speak to a midwife about any aspect of your pregnancy. | Если вы позвоните по этому номеру, в любое время дня или ночи, сможете поговорить с акушеркой о любой мелочи по поводу вашей беременности. |
| You know, back at the day, you were super popular, and I wasn't, as much... | А помнишь, было время, когда ты был суперпопулярным, а я не то чтобы очень. |
| People are creatures of habit, so the same time of day is when we'll get witnesses. | Люди - рабы привычки, поэтому искать свидетелей стоит в то же время, что он был там. |
| A guy told me you come in here a lot around this time of the day, so I came in. | Один парень сказал мне, что в это время, ты здесь часто зависаешь. |
| Our mission is to preserve these memories, all our experience against the day when all life, all knowledge falls into a new Dark Age. | Наша миссия - сохранить эту память, весь наш опыт, в то время как вся жизнь, все знания скатываются к новой Тёмной Эпохе. |
| We just thought that at this time of the day nobody would walk here... | Но мы думали, что в такое время здесь никого не бывает. |
| I want not to watch an infant during the lunch rush on the hottest day of the year. | А я не хочу сидеть с младенцем во время обеденного час-пика в самый жаркий день в году. |
| I can appreciate how this time of year children are prone to taking the day off. | Я понимаю, что дети в это время года склонны к прогуливанию. |