Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
While day structures offer care outside of school hours (day care, homework hours at school, etc.) that can be put together as needed, day schools must be considered a comprehensive model. В то время как учреждения присмотра за детьми предлагают свои услуги во внешкольное время (присмотр, выполнение домашних заданий в школе и т.п.), которые могут предоставляться по мере необходимости, школы продленного дня должны рассматриваться как всеобъемлющая модель.
At the present moment the chair is also in charge of day to day matters (logistics, meetings, personnel, etc.) which demands a considerable amount of time and resources. В настоящее время председательствующий занимается также повседневными вопросами (материально-техническое обеспечение, заседания, кадры, и т.д.), что требует много времени и ресурсов.
At the same time, it has strengthened its links with the Community of Portuguese-Speaking Countries and has structured itself in order to meet the needs and ambitions of day to day foreign policy concerns. В то же время, оно укрепляет свои связи с Сообществом португалоговорящих стран и имеет структурированную самоорганизующуюся систему по удовлетворению потребностей и амбиций повседневных проблемы внешней политики.
During the wedding ceremony the next day, the princess was shocked to discover that the humble man from the previous day was in fact the prince himself. На следующий день, во время брачной церемонии принцесса была потрясена, поняв, что вчерашний слуга оказался принцем.
Updates also include information on the time of day each border crossing opens and closes. В сводках также указывается время открытия и закрытия каждого пункта пересечения границы.
In my day, I couldn't have had a relationship with my French teacher. В мое время нельзя было завести интрижку с учителем французского.
Come to think of it, I dated a few ukrainians in my day. Приходиться задуматься, я встречался с несколькими украинками в своё время.
This is why signed up back in the day. Ради этого все мы в свое время и пошли этим путем.
Back in the day you waited until your boss told you you are ready for a promotion. В наше время надо было ждать, пока босс скажет, что ты достоин повышения.
I've made a lot of saddles in my day. В свое время я делал множество сёдел.
Back in the day I'd always get box seats. В свое время я всегда брал места в ложе.
You can feel free to call me, night or day. Вы можете спокойно звонить мне в любое время.
I've bounced many a rubber ball in my day. В свое время я ловко управлялся с шарами.
Boy, it's a work day. Не знаю, сейчас рабочее время.
In my day, sound didn't travel through space. В моё время звук не мог распространяться в космосе.
Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas. А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество.
At least give us till end of day before you pull the trigger. По крайней мере, дай нам время до конца дня, прежде чем нажать на курок.
Call me anytime, night or day. Звоните в любое время, днем или ночью.
You had time twice a day for the last two weeks. Прошлые две недели у тебя было время дважды в день.
If Emily was here all along, the press'll have a field day. Если Эмили все время была здесь, у прессы будет знаменательный день.
Family and friends are welcome day or night. семья и друзья-желанные гости в любое время дня и ночи.
It'll take time, but it should yield a clear image in a day or two. Это займет время. но должно получиться четкое изображение за день или два.
Seems like you two was arguing day and night. Похоже, вы двое спорили все время.
Like any other couple on a lazy day. Как любая обычная пара во время выходных.
And the robot hands would make you a strawberry shortcake any time of day. И руки робота сделают вам клубничный торт в любое время дня.