Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
In view of the overall conclusions of these studies, drivers are recommended to drive with their passing lights on by day. С учетом глобальных выводов этих исследований в дневное время во время вождения транспортных средств рекомендуется включать ближний свет фар.
In the most recent natural disasters, the lead team of coordinators had been dispatched on the day that the emergency had happened. Во время последних стихийных бедствий передовые группы координаторов были отправлены на места в тот же день, когда возникла чрезвычайная ситуация.
Additionally, there are the unexpected and unplanned flights that occur at any time of the day or night. Кроме того, в любое время дня или ночи могут иметь место непредвиденные и незапланированные рейсы.
Additionally, the organisation provides day care facilities for working mothers, family life and HIV/AIDS counselling and leadership skills training. Кроме того, она организует работу учреждений по уходу за детьми в дневное время для работающих матерей, консультации по вопросам семейной жизни и ВИЧ/СПИДу и обучение управленческим навыкам.
Women have also benefited from the allocation of funds for the construction or equipping of day care centres in the regions. Содействие женщинам было также оказано благодаря выделению средств на строительство или оборудование в этих округах центров по уходу за детьми в дневное время.
The Ministry has commenced registration of day care centres and pre-school programmes through funding from UNICEF. Министерство начало регистрацию центров по уходу за детьми в дневное время и программ для детей дошкольного возраста благодаря финансированию ЮНИСЕФ.
On the second day of the seminar, the time is allocated for additional national presentations followed by an open discussion. Во второй день семинара в первой половине дня будет выделено время для дополнительных национальных докладов, после чего будет проведено открытое обсуждение.
Normal lighting to ensure appropriate visibility day and night for drivers; Обычное освещение, позволяющее обеспечить надлежащую видимость для водителей как в дневное, так и в ночное время;
At present, 31 March is marked in our country as a day of genocide of the Azerbaijanis. В настоящее время 31 марта отмечается в нашей стране как день геноцида азербайджанцев.
They must be in their houses by a certain time of the day. Им запрещается покидать жилище в определенное время суток.
The court, however, gave him a status that allowed him to leave jail during the day to continue working and receive his medical treatment. Согласно приговору суда в дневное время ему разрешалось покидать тюрьму для работы и прохождения медицинского лечения.
They have mistaken the hour of the day: it is evening. Они перепутали время суток: уже вечер.
For that presentation, the coastal State may be allowed up to half a day. Для этой презентации прибрежному государству может выделяться время вплоть до половины рабочего дня.
However, time is up, so I propose that we adjourn for the day. Однако время истекло, и поэтому я предлагаю закрыть сегодняшнее заседание.
At any time and any day a natural disaster can strike. Стихийное бедствие может произойти в любое время.
And there is reason for hope: today is a good day for women's rights. Однако основания для надежды есть: сегодня весьма благоприятное время для обеспечения защиты прав женщин.
In the U.S., Canada and Europe, your UPS package cannot be scheduled to arrive at a specific time of day. В США, Канаде и Европе невозможно запланировать прибытие вашего груза UPS на определенное время.
Back in the present day, Brody heads to his garage. В наше время, Броуди направляется в гараж.
The Government appointed a commission with representatives of different institutions working in the field of day structures and care outside the home. Правительство назначило комиссию в составе представителей различных учреждений, работающих в системе организации присмотра за детьми в дневное время вне дома.
Currently, plans were under way to provide an extended school day. В настоящее время планируется организовать школу продленного дня.
In case of being exempted from night work the woman worker shall be allowed a compatible day work. Если женщина освобождена от работы в ночное время, то ей должна быть предоставлена возможность выполнять сопоставимую работу в дневное время.
At any time of the day or night, the passport system can provide rapid responses to official enquiries regarding the authenticity of a given passport. В любое время суток паспортная система может оперативно ответить на официальные запросы относительно подлинности того или иного паспорта.
The possibility of supplying cash on the same day at any time convenient for you. Возможность предоставления денежных средств в течение дня в любое удобное для Вас время.
This time limit will be given for each presentation on the final day (and additional 4 minutes for Q&A session). Именно такое время будет отведено на каждую презентацию в день финала (плюс 4 минуты на вопросы-ответы).
Please select the day and time of class to suit you. Выберите, пожалуйста, день и время занятий, которые подходят вам.