Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
Light meals are available at any time of the day in the modern and welcoming Rendez-Vous Coffee Shop. В любое время суток можно перекусить в современной и приветливой кофейне Rendez-Vouz.
You could feel it actually in an hour, by the way, whereas the equivalent other feet took something like a day, as so on. Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня.
JP: No not at all. I'm having a great day with the kids. Д. П.: Конечно нет. Я отлично провожу время с детьми.
Now don't forget to water the plants every other day and change the cat's litter. Не забывайте время от времени поливать цветы и менять лоток котику.
Maybe we can split up the day And make sure that at least one of us is with her between each class. Мы могли бы поделить дни, и тогда уж точно она не останется во время перемены одна.
We clocked the quality of light with the time of day, and it pretty much fits his wheres and whens. Мы провели расчет интенсивности света, определили время суток, и все точно соответствует его рассказу.
When the day comes, it is not only Takemaru who is to be pitied. И когда наступит время, жалеть придется не только одного лишь Такэмару.
And robbery/homicide is no closer to finding the perpetrators than they were on day one. Отдел убийств и грабежей за это время не продвинулся ни на шаг.
Keep the bandage on, and ointment on it twice a day. Не снимай повязку какое-то время и не забывай мазать мазью.
You'll live to die another day, Bartokowski. Твоё время ещё не пришло, Бартоковски.
Since 1977 to the present day he is a Professor at the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne where he directs the Laboratory of Photonics and Interfaces. С 1977 года по настоящее время работает в Федеральном институте технологии Швейцарии в Лозанне, возглавляя лабораторию фотоники и межфазных границ.
Argentin also gained three victories in the sister classic La Flèche Wallonne, earning him the title of King of the Ardennes in his day. Арджентин также одержал три победы на классике-сестре «Флеш Валонь», заработав в свое время титул Короля Арденн.
From the mid-thirteenth century to the present day all of the islands of the Clyde have remained part of Scotland. С середины XIII века и по настоящее время все острова залива Ферт-оф-Клайд являются частью Шотландии.
The hotel staff can prepare you a packed lunch on request, so you won't need to waste time during the day. Чтобы днём Вам не пришлось понапрасну терять время, по особому запросу Вам упакуют обед с собой.
The friendly and attentive staff at the Mac Machon will be happy to help you organise your stay in Paris 24 hours a day. Радушные внимательные сотрудники отеля будут рады помочь спланировать Ваше пребывание в Париже в любое время суток.
Relax under the sun during the day and enjoy the live entertainment in the evening! Расслабьтесь под солнцем в дневное время и получите удовольствие от развлечений вечером!
Some fish can only be caught at certain times of the day! Некоторая рыба клюет только в определенное время дня!
This feast celebrates a new child's first day in the cradle, within a week of his or her birth. Этот праздник посвящен первому дню новорожденного в колыбели во время первой недели с момента рождения ребенка.
The original Bendera Pusaka was sewn by Fatmawati, and was hoisted every year in front of the presidential palace during the independence day ceremony. Оригинал флага Bendera Pusaka был сшит Фатмавати Сукарно и поднимался каждый день перед президентским дворцом во время дня независимости.
Helgeland is situated south of the Arctic Circle: At winter solstice the sun is above the horizon approximately 3 hours a day (Mosjen daylight). Хельгеланд расположен южнее полярного круга: во время зимнего солнцестояния солнце находится над горизонтом всего З часа в день.
De Roccis offers you genuine Italian espresso coffee to be tasted at any time of the day. Все это позволяет кофе Де Роччис доставлять Вам удовольствие в любое время дня.
At any time of day, juniors, seniors and in-betweeners find happiness in every corner of Le Chabichou... В любое время суток, взрослые и дети чувствуют себя великолепно в "Шабишу".
Later, Hugh MacConnell walks Hilda back to her house on a foggy day. Некоторое время спустя Хью Макконнелл в туманный день приходит к Хильде домой.
On 21 May, the day of the Georgian parliamentary elections, the Mission monitored movements across the ceasefire line at the Inguri bridge. Вопреки раздававшимся в то время утверждениям, никто не мешал местному населению пересекать линию прекращения огня.
This surface can be used in all temperatures and during all seasons, 365 days a year and 24 hours a day. Данная поверхность может использоваться в помещении с любой температурой и в любое время года.