Something happens to kids, and you want to spend time with him on the same day. |
Что-то происходит с детьми, а ты вдруг решил провести с ним время. |
I was so harsh the other day. |
Я была слишком резкой в последнее время. |
That's what people did in our day. |
Именно так люди и поступали в наше время. |
You know, in his day, Bobby was a great catch, too. |
Знаешь, в свое время Бобби был тоже отличным парнем. |
I just wanted Wyatt to have a fun day. |
Я всего лишь хотел весело провести время с Уайтом. |
But it's Christmas, so let me spend part of the day with Abby and Natalie. |
Но сегодня Рождество, позволь мне провести время с Эбби и Нэтали. |
And to those who would use them... your day is over. |
Те, кто ими пользуется, ваше время истекло. |
In my day, all we put on potatoes was pine needles and barber hair. |
В мое время, мы клали на картофель сосновую хвою и стриженные волосы. |
In my day, women didn't make a sound. |
В мое время, женщины даже не пикали. |
A very powerful man in his day. |
Весьма влиятелен был в свое время. |
I've smelled a lot of puke in my day, Ziva, believe me. |
В свое время от меня воняло рвотой и побольше, Зива, поверь мне. |
The next day it was time for me to mix it with the Finns. |
На следующий день пришло время смешаться с Финнами. |
All in a day's work. |
Все, что угодно в рабочее время. |
So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party... |
Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти... |
This time of day, he's often found in the library. |
В это время дня, его часто можно найти в библиотеке. |
But sadly, our time is up for the day. |
Но к сожалению, наше время на сегодня вышло. |
And they play different music because you're price sensitive at different times of the day. |
И они так же ставят разную музыку, потому что мы более или менее чувствительны к цене в разное время дня. |
You spend the whole time protecting yourself from the sun - until the last day. |
Ты проводишь всё время, защищая себя от солнца, до самого последнего дня. |
Suicide can be prevented, and help is available day or night. |
Суицид можно предотвратить, и помощь доступна в любое время дня и ночи. |
There was a day you would have apologized for not introducing me. |
Было время, когда ты бы извинился за то, что не представил меня. |
Heard a lot of code in my day. |
Слышала много шифров в своё время. |
Come to think of it, Senpai was pretty depressed the other day. |
Если подумать, сэмпай в последнее время так расстроен... |
We recall the series of resolutions adopted by the United Nations General Assembly, since its creation, through to the present day. |
Достаточно вспомнить ряд резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций с момента ее создания и по настоящее время. |
The claimants resumed their business after the liberation of Kuwait and remain business partners to the present day. |
После освобождения Кувейта заявители возобновили деятельность своего предприятия и остаются деловыми партнерами по настоящее время. |
In the present day, it was an unlawful means of obtaining evidence. |
В настоящее время они являются незаконным способом получения признаний. |