| Something happens to kids, and you want to spend time with him on the same day. | Что-то происходит с детьми, а ты вдруг решил провести с ним время. |
| I was so harsh the other day. | Я была слишком резкой в последнее время. |
| That's what people did in our day. | Именно так люди и поступали в наше время. |
| You know, in his day, Bobby was a great catch, too. | Знаешь, в свое время Бобби был тоже отличным парнем. |
| I just wanted Wyatt to have a fun day. | Я всего лишь хотел весело провести время с Уайтом. |
| But it's Christmas, so let me spend part of the day with Abby and Natalie. | Но сегодня Рождество, позволь мне провести время с Эбби и Нэтали. |
| And to those who would use them... your day is over. | Те, кто ими пользуется, ваше время истекло. |
| In my day, all we put on potatoes was pine needles and barber hair. | В мое время, мы клали на картофель сосновую хвою и стриженные волосы. |
| In my day, women didn't make a sound. | В мое время, женщины даже не пикали. |
| A very powerful man in his day. | Весьма влиятелен был в свое время. |
| I've smelled a lot of puke in my day, Ziva, believe me. | В свое время от меня воняло рвотой и побольше, Зива, поверь мне. |
| The next day it was time for me to mix it with the Finns. | На следующий день пришло время смешаться с Финнами. |
| All in a day's work. | Все, что угодно в рабочее время. |
| So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party... | Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти... |
| This time of day, he's often found in the library. | В это время дня, его часто можно найти в библиотеке. |
| But sadly, our time is up for the day. | Но к сожалению, наше время на сегодня вышло. |
| And they play different music because you're price sensitive at different times of the day. | И они так же ставят разную музыку, потому что мы более или менее чувствительны к цене в разное время дня. |
| You spend the whole time protecting yourself from the sun - until the last day. | Ты проводишь всё время, защищая себя от солнца, до самого последнего дня. |
| Suicide can be prevented, and help is available day or night. | Суицид можно предотвратить, и помощь доступна в любое время дня и ночи. |
| There was a day you would have apologized for not introducing me. | Было время, когда ты бы извинился за то, что не представил меня. |
| Heard a lot of code in my day. | Слышала много шифров в своё время. |
| Come to think of it, Senpai was pretty depressed the other day. | Если подумать, сэмпай в последнее время так расстроен... |
| We recall the series of resolutions adopted by the United Nations General Assembly, since its creation, through to the present day. | Достаточно вспомнить ряд резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций с момента ее создания и по настоящее время. |
| The claimants resumed their business after the liberation of Kuwait and remain business partners to the present day. | После освобождения Кувейта заявители возобновили деятельность своего предприятия и остаются деловыми партнерами по настоящее время. |
| In the present day, it was an unlawful means of obtaining evidence. | В настоящее время они являются незаконным способом получения признаний. |