And boy, I'd swap him for you any day. |
Как здорово, я заменю тебя на него в любое время. |
In his day, he was the highest taxpayer in Britain. |
В своё время он платил больше всех налогов в Великобритании. |
The latest research shows any medicine will most likely work best if taken at a particular time of day. |
Исследования показали, что лекарство будет лучше действовать, если принять его в определенное время суток. |
The sun would be at my back that time of day. |
В то время дня солнце было бы сзади меня. |
As I always do at this time of the day. |
Я всегда так делаю в это время дня. |
It was a beautiful spring day, a tedious time of the year for bachelors. |
За окном стоял красивый весенний денек, особое время года для холостяков. |
Any time, day or night. |
В любое время, днём или ночью. |
Now that's the way to start the day right. |
Сейчас самое время начать день как нужно. |
For 35 years he never left at this time of the day. |
За 35 лет он никогда не уходил в это время дня. |
Any time of the day is a good time for pie. |
Пирог можно кушать в любое время суток. |
Take it three times a day with meals. |
Пей три раза в день во время еды. |
Anytime, day or night, you can call me. |
В любое время, днем или ночью, ты можешь позвонить мне. |
Writing in the nineteenth century, Karl Marx famously observed inequality trends in his day and concluded that capitalism could not indefinitely sustain itself politically. |
Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время. |
It collects about four and a half average hours of sunlight a day. |
Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня. |
Time has come to mean the straitjacketing of our day - the constant schedule that rules our lives. |
Время стало означать нечто стесняющее нас, постоянное расписание, управляющее нашей жизнью. |
No need of staying with me all the day pushing my wheelchair. |
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску . |
The first skirmishes began around the town on the same day. |
Первые улицы города появились примерно в то же время. |
Finally the day comes where the shifters decide to stay in Chicago. |
Время идёт, и братья наконец решают лететь в Гонконг. |
In the modern day, standard trumpets and saxophones may also be used. |
В наше время также часто используются обычные трубы и саксофоны. |
The next day the girls returned from Istanbul. |
Через некоторое время молодая семья вернулась в Стамбул. |
Its site was at present day Bergenhus Fortress. |
На его месте в настоящее время находится крепость Бергенхус. |
So he's free during the day. |
Значит, у него есть свободное время. |
You know, in my day, mothers thought that it was good luck. |
Вы знаете, в мое время, матери считали, что это на удачу. |
We feel her day is over. |
Нам кажется, его время прошло. |
Take the rest of the day to pack up your things. |
В оставшееся время собери свои вещи. |