| And boy, I'd swap him for you any day. | Как здорово, я заменю тебя на него в любое время. |
| In his day, he was the highest taxpayer in Britain. | В своё время он платил больше всех налогов в Великобритании. |
| The latest research shows any medicine will most likely work best if taken at a particular time of day. | Исследования показали, что лекарство будет лучше действовать, если принять его в определенное время суток. |
| The sun would be at my back that time of day. | В то время дня солнце было бы сзади меня. |
| As I always do at this time of the day. | Я всегда так делаю в это время дня. |
| It was a beautiful spring day, a tedious time of the year for bachelors. | За окном стоял красивый весенний денек, особое время года для холостяков. |
| Any time, day or night. | В любое время, днём или ночью. |
| Now that's the way to start the day right. | Сейчас самое время начать день как нужно. |
| For 35 years he never left at this time of the day. | За 35 лет он никогда не уходил в это время дня. |
| Any time of the day is a good time for pie. | Пирог можно кушать в любое время суток. |
| Take it three times a day with meals. | Пей три раза в день во время еды. |
| Anytime, day or night, you can call me. | В любое время, днем или ночью, ты можешь позвонить мне. |
| Writing in the nineteenth century, Karl Marx famously observed inequality trends in his day and concluded that capitalism could not indefinitely sustain itself politically. | Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время. |
| It collects about four and a half average hours of sunlight a day. | Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня. |
| Time has come to mean the straitjacketing of our day - the constant schedule that rules our lives. | Время стало означать нечто стесняющее нас, постоянное расписание, управляющее нашей жизнью. |
| No need of staying with me all the day pushing my wheelchair. | Не придется все время быть возле меня и толкать коляску . |
| The first skirmishes began around the town on the same day. | Первые улицы города появились примерно в то же время. |
| Finally the day comes where the shifters decide to stay in Chicago. | Время идёт, и братья наконец решают лететь в Гонконг. |
| In the modern day, standard trumpets and saxophones may also be used. | В наше время также часто используются обычные трубы и саксофоны. |
| The next day the girls returned from Istanbul. | Через некоторое время молодая семья вернулась в Стамбул. |
| Its site was at present day Bergenhus Fortress. | На его месте в настоящее время находится крепость Бергенхус. |
| So he's free during the day. | Значит, у него есть свободное время. |
| You know, in my day, mothers thought that it was good luck. | Вы знаете, в мое время, матери считали, что это на удачу. |
| We feel her day is over. | Нам кажется, его время прошло. |
| Take the rest of the day to pack up your things. | В оставшееся время собери свои вещи. |