I can call him any time of day, he's amazing. |
Я могу звонить ему в любое время, он просто супер. |
In my day, we had real ballplayers. |
В моё время были настоящие игроки. |
In my day, people were too busy... fighting over food to even play baseball. |
В моё время люди были слишком заняты борьбой за еду, чтобы играть в бейсбол. |
I intend to enjoy the rest of my day. |
И я намерена хорошо провести время. |
We thought the day would never come. |
Ты думал, что это время не придёт. |
Famous country singer back in the day. |
В своё время известный певец кантри. |
He was a very famous country singer back in the day. |
Был известным певцом кантри в своё время. |
I forget what her name was in my day. |
Я забыл, как её звали в моё время. |
Rani told her she was spending the day with us. |
Рони сказала ей, что проводит время с нами. |
That's how we did it in my day. |
Мы так делали в мое время. |
Well, today is a day of firsts. |
Ну, сегодня самое время начать. |
I've vanquished a few demons in my day. |
В свое время я победил нескольких демонов без нее. |
The priest saved me the day of the bomb. |
Священник спас меня, во время бомбардировки. |
Lovely to hear the piano at a reasonable time of day. |
Приятно слышать звук пианино в приемлемое время дня. |
It's time for a trained officer of the law to step up and save the day. |
Пришло время для обученного офицера правопорядка вступить в игру и спасти положение. |
Much quieter this time of day. |
Гораздо тише в это время суток. |
I was born in Madrid on this very day. |
Я родился в Мадриде в этот день примерно в это время. |
He's the guy who was sitting weird behind me on the first day of the Exams. |
Во время первой части экзамена Этот парень сидел позади меня. |
He will when the day comes! |
И когда придёт время, он выполнит эту просьбу! |
And the arraignment is scheduled for the day after tomorrow, so she needs an answer soon. |
И обвинение намечено на послезавтра, поэтому она должна ответить в ближайшее время. |
I don't want you to waste the rest of your day on my nagging feeling. |
Не хочу, чтобы вы тратили время... из-за моих предчувствий. |
These ancient creatures have had their day. |
ТВ: То было время древних существ. |
Never during the day, Alfred. |
Только не в дневное время, Альфред. |
Ordinance says you got to turn in your firearms to my office day or night. |
По постановлению вы должны сдать оружие мне в контору в любое время суток. |
In my day, we respected our elders. |
В мое время, мы уважали старших. |