Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
Now, what the hell were you doing in that neighborhood at that time of day? Итак, что ты делал в этом районе в это время дня?
You never get in this early, and I know that for a fact because this is the time I get in every single day. Я точно знаю, что ты ни разу так рано не приходил, потому что я прихожу в это время каждый день.
She had underlined the day and the time twice, and underneath she had written nothing but a capital "C". Она дважды подчеркнула день и время, а вместо подписи внизу поставила "К".
But it's time to get transcendental and rejoice in the wonder of the day. Но пришло время возвыситься и возрадоваться чуду дня
That we not weaken, neither I nor the child I bear, before the day of my delivery. И пусть не иссякнет сила моя, пока не наступит мое время рожать.
I was wondering if you ever had a day free of protesting. Как ты можешь все время жаловаться?
First day on the beat, Corbin told me that most of the real work you do is outside the job. Во время первого патрулирования, Корбин сказал мне, что большая часть реальной работы делается вне работы.
What do you do for the rest of the day? Что Вы делаете в оставшееся время?
if it's a lot inappropriate, I'm definitely quite the fencer in my day. если это совсем неприемлемо, я определенно в свое время занимался фехтованием.
This is where my opponent drags my name through the mud With some damaging nugget that they've just discovered A few weeks before election day. Это время, когда мой противник собирается облить моё имя грязью, воспользовавшись компроматом, который они только что обнаружили за несколько недель до дня выборов.
That's why we're out here in the middle of a school day? И поэтому мы здесь во время уроков.
Want you to have a good day today, all right? Не терпится отлично провести время сегодня?
But, at the time, in the 13th century, it was the gadget of the day. Но в своё время, в 13-м веке, она была самым ходовым прибором.
Expecting to be granted an interview at any hour of the day or night! Не всех, как тебя, пускают к адвокату в любое время дня и ночи.
Because I was sick of living like a prisoner, you barging in here any time you like, day or night. Потому что мне надоело жить как заключенная, ты врываешься ко мне в любое время дня и ночи.
Figure it out some day, on your own time. Where's the money? Подумай над ним как-нибудь в свободное время.
Enzo could have killed you today, and the other day, Liv threw you across a room, and let's not forget the time that you actually died. Энзо мог убить тебя сегодня, на днях Лив швырнула тебя через комнату и давай не забывать то время, когда ты на самом деле был мёртв.
I fought for Carmel's life, day and night, Hating her all the time! Я боролась за жизнь Кармель день и ночь и с её ненавистью всё время!
I should be obliged if you would tell us all you overheard of the quarrel the day before Mrs. Inglethorp's death. Был бы признателен, если бы вы сказали, что подслушали во время ссоры миссис Инглторп.
But I've been through a lot lately, and I just don't think I'm up for the inevitable day when you meet someone else or I go off to college or this thing just runs its course. Я через многое прошла в последнее время и я не думаю, что готова к тому неминуемому дню, когда ты встретишь кого-то еще или я уеду в колледж или все просто пойдет своим чередом.
I felt like we were doing the same things at different times of day like I was eating or showering or sleeping at the same time he was. Я чувствовал, что мы делаем одно и тоже, в разное время суток, будто я ел, или принимал душ, или спал одновременно с ним.
I hear her voice most of the day and before I go to sleep is the worst time. Я слышу ее голос большую часть дня и время перед сном- худшее время.
It's he way of saying time's up, or, a new day dawns but not for you. Это её способ сказать, что время вышло, или что наступает новый день, но не для тебя.
It was the best day I've had in a long time. Это был лучший день за последнее долгое время
Does he think all the time or a certain portion of the day? Он все время что-то придумывает или нет?