Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Day - Время"

Примеры: Day - Время
Any time, night or day. В любое время дня и ночи.
Today is not the day to test him. Не самое подходящее время, чтобы злить его.
But I was determined to deliver all this to you intact when the day finally came. Но я был намерен доставить все это целым и невредимым, когда придет время.
Good, 'cause I cannot waste another day stuck in this place. Хорошо, потому что я не могу терять время, торча в этом месте.
I had such a good time watching you the other day, bud. Так хорошо провела время, присматривая за тобой вчера.
There has to be a time during the day where he leaves the office regularly. Должно быть днем время, когда он регулярно уходит из кабинета.
You said he wouldn't come at that time of the day. Ты же сказала, что он не придет в такое время дня.
Of course, every now and then, The day arrives When someone finally decides To tell the truth. Конечно, время от времени придет день, когда кто-нибудь, наконец, решит рассказать правду.
I think these numbers are times of day. Я думаю, эти числа - время дня.
You find the right time of day to surprise me. Вы подобрали удачное время, чтобы меня удивить.
In my day there was no casino. Но в мое время там не было казино.
In my day, the tooth fairy left only a quarter. В моё время зубная фея оставляла только четвертак.
But he is usually around at this time of day. Но он обычно там в это время.
Same type as in my day. Тот же типаж, что и в мое время.
That's certainly something I've done in my day. Хотя и я так делала в свое время.
Young lady, in my day... Юная леди, в моё время...
You know, I did security back in the day. Знаешь, я тоже работал охранником в своё время.
And I have a feeling she wrecked a few good guys in her day. И мне кажется, в свое время она испортила парочку парней.
I like it here this time of day. I'll hang out. В это время дня мне здесь нравится.
I did spend some time with an absolutely stunning blonde the other day. На днях я провел время с совершенно потрясающей блондинкой.
Something's always bothered me about that from day one. Меня все время что-то беспокоило, еще с того дня.
On an average, women work 7.1 hours a day in the agricultural sector against men working for 7.7 hours a day. В среднем в сельскохозяйственном секторе женщины работают по 7,1 часа в сутки, в то время как рабочий день мужчин составляет 7,7 часа в сутки.
It is possible to set several playing rules of the same type: either for the period of the day, for the date or for the day of the week. Можно установить несколько однотипных правил проигрывания: либо на время суток, либо на дату, либо на день недели.
Increased from three times of day in Gold and Silver, there are five time periods in Diamond and Pearl: morning, day, afternoon, evening, and night. Была возвращена смена времени суток, впервые представленная в Gold и Silver, однако вместо трёх временных периодов стало пять: утро, день, время после полудня, вечер и ночь.
Sundays aren't just the only day these girls have to rest, It's the only day most of them Get to spend any time and all with their family. Воскресенья девочкам не только для того, чтобы отдохнуть, но по большей части для того, чтобы провести время с семьей.