Английский - русский
Перевод слова Center
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Center - Центр"

Примеры: Center - Центр
2008 - the Scientific Research Institute of Problems of Criminology, Criminalistics and Forensic Expertise of the Ministry of Justice of the Republic of Belarus was renamed into State Institution "Center of forensic expertise and criminology of the Ministry of Justice of the Republic of Belarus". 2008 год - Научно-исследовательский институт проблем криминологии, криминалистики и судебной экспертизы переименован в государственное учреждение «Центр судебных экспертиз и криминалистики Министерства юстиции Республики Беларусь».
it is the second year that GRBS Tuition Center successfully leads the only professional education and qualification program in the country for those who cannot put aside the work and share some time to study during a whole year. Уже второй год Учебный Центр GRBS успешно представляет единственную в стране программу обучения и повышения квалификации для тех, у кого нет времени посещать тренинги с отрывом от производства в течении года.
Institutions which archive and document editorial cartoons include the Center for the Study of Political Graphics in the United States, and the British Cartoon Archive in the United Kingdom. В ряде стран существуют институты, занимающиеся архивированием и документированием политических карикатур: например, Центр по изучению политических рисунков в США или британский Архив карикатур в Соединённом Королевстве.
In 1980, she graduated in astronomy from the Nicolaus Copernicus University in Toruń, until 1984 she worked at the Astrophysics Laboratory at the Polish Academy of Sciences in the Nicholas Copernicus Astronomical Center in Torun. Окончила Университет Николая Коперника в Торуне, до 1984 года работала в Институте астрофизики Польской академии наук (Астрономический центр имени Николая Коперника в Торуни).
In 2013 this institution was reassigned to the State Forensic Examination Committee and today it functions as a state institution "Scientific and Practical Center of the State Forensic Examination Committee of the Republic of Belarus". В 2013 году данное учреждение было переподчинено Государственному комитету судебных экспертиз и на сегодняшний день функционирует как государственное учреждение "Научно-практический центр Государственного комитета судебных экспертиз Республики Беларусь".
Chung-Hua Institution for Economic Research provides economic forecast at the forefront for the economy of Taiwan and authoritatively researches on the bilateral economic relations with ASEAN by The Taiwan ASEAN Studies Center (TASC). Институт экономических исследований Чун-Хуа обеспечивает экономический прогноз деятельности важнейших отраслей экономики Тайваня и авторитетные исследования на двусторонних экономических отношений с АСЕАН через Тайваньский Центр исследований АСЕАН (TASC).
The Court ruled that the Ramat HaSharon Council, the Head of the Council, and the Ramat HaSharon Center for Education and Sport are to allocate funds to female sports activities in accordance with the updated version as mandated by the Sports Associations' criteria. Суд постановил, что совет Рамат Хашарона, глава совета и центр образования и спорта Рамат Хашарона должны выделять средства на женский спорт, руководствуясь обновленными критериями, установленными Спортивной ассоциацией.
The Center also provides a variety of tools to support the NEO initiative, including sky coverage maps, lists of known NEOs, lists of NEO discoverers and a page of known NEOs requiring astrometric follow-up. Центр предоставляет также различные средства в поддержку инициативы по изучению ОСЗ, включая карты обзора звездного неба, перечни известных ОСЗ, списки открывателей ОСЗ и страницу известных ОСЗ, требующих астрометрического сопровождения.
In order to support the needs of the private sector, in particular, the Research Center strives to realize ongoing development including the establishment of a genome bank of useful enzymes of new micro-organisms as well as deep-sea micro-organisms and the utilization of genome data analysis software. В частности, для оказания поддержки частному сектору Центр стремится реализовывать текущие разработки, включая создание геномного банка полезных энзимов новых микроорганизмов, а также глубоководных микроорганизмов, и использование компьютерных программ по анализу геномных данных59.
Gita Sen, Professor, Centre for Public Policy, Indian Institute of Management, Bangalore; Adjunct Professor at the Center for Population and International Health, Harvard University Джита Сен, профессор, Центр общественной политики, Индийский институт по вопросам управления, Бангалор; адъюнкт-профессор в Центре по вопросам народонаселения и международного здравоохранения, Гарвардский университет
That's why I am pleased that in October, the Inter-American Development Bank and the Copenhagen Consensus Center will host a conference in our capital, San José, inspired by the 2004 Copenhagen Consensus summit. Именно поэтому я рад, что в октябре Межамериканский Банк Развития и Копенгагенский Центр Согласия проведут конференцию в нашей столице Сан Хосе, вдохновленную саммитом Копенгагенского Согласия в 2004 году.
At the 2002 session of the Commission on the Status of Women, the Global Center delivered a position paper on the theme "Poverty is a women's human rights issue: priorities for the Commission on the Status of Women". На сессии 2002 года Комиссии по положению женщин Глобальный центр представил документ с изложением своей позиции по теме «Нищета - это проблема, связанная с правами человека женщин: приоритеты Комиссии по положению женщин».
These include many members of the Collaborative Partnership on Forests, in particular FAO, ITTO, the Center for International Forestry Research (CIFOR), the United Nations Environment Programme (UNEP), the IUCN and the International Union of Forest Research Organizations (IUFRO). В их числе - многие члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам, в частности ФАО, МОТД, Центр международных сельскохозяйственных исследований (ЦМСИ), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), МСОП и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО).
A collaboration between the Institute and the International Association of Cybercrime Prevention (AILCC), based in France, has led to the establishment of the African Center for Cyberlaw and Cybercrime Prevention (ACCP), which will be inaugurated in July 2010. В рамках сотрудничества между Институтом и расположенной во Франции Международной ассоциацией по предупреждению преступности было решено создать Африканский центр по праву киберпространства и предупреждению киберпреступности (АЦПК), который будет официально открыт в июле 2010 года.
Additionally, the Center explored options to integrate local forest use with regional and national development goals, as well as strategies to incorporate standing forests into a future carbon accounting mechanism. PART I: Introduction Кроме того, Центр изучал возможности разработки национальных и региональных задач в области развития с учетом местных особенностей лесопользования, а также стратегии учета искусственных лесонасаждений в будущих механизмах регистрации выбросов углерода.
The Regional Environmental Center (REC) congratulated the Meeting and the Chair on the entry into force of the Protocol and reiterated its support for countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and in South-Eastern Europe to assist them in implementing the Protocol. Региональный экологический центр (РЭЦ) поздравил Совещание и Председателя со вступлением в силу Протокола и вновь заявил о своей поддержке стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы в деле осуществления ими Протокола.
As required under the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, the Center promotes the sustainable development of individuals and thus the social, cultural and economic development of families and communities. Согласно требованиям Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций, Центр способствует устойчивому развитию отдельных лиц, а тем самым - социальному, культурному и экономическому развитию семей и общин.
The Center has published a six-volume set of commentaries on the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982 that are regularly cited by the International Tribunal for the Law of the Sea and scholars around the world as an authoritative history of the Convention. Центр опубликовал шеститомный сборник комментариев к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, на которые регулярно ссылается Международный трибунал по морскому праву и ученые по всему миру как на авторитетную предысторию этой Конвенции.
The Central Asia Regional Environmental Center (CAREC), on behalf of all Regional Environmental Centers (RECs), informed the meeting about the interest and commitment of all the RECs in being actively involved in the preparation of the pan-European assessment. Региональный экологический центр для Центральной Азии (РЭЦЦА) от имени всех региональных и экологических центров (РЭЦ) проинформировал совещание о заинтересованности и обязательстве всех РЭЦ принять активное участие в подготовке общеевропейской оценки.
Three centres in China participated in the project and contributed to the required studies: the Institute of Microbiology and Epidemiology, the Institute of Remote Sensing Applications and the Center for Resources Satellite Data and Applications. В этом проекте участвовали и внесли вклад в необходимые исследования три центра в Китае: Институт микробиологии и эпидемиологии, Институт прикладного дистанционного зондирования и Центр по данным и применению природоресурсных спутников.
In 2007, the National Center, in collaboration with the European Law Academy in Trier, conducted training for judges devoted to the issue of counteracting discrimination, with special reference to Community law on discrimination. В 2007 году Национальный центр в сотрудничестве с Европейской академией права в Трире провел учебу для судей по вопросам противодействия дискриминации при уделении особого внимания нормативным актам Сообщества о дискриминации.
The strategy of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Serbia for developing the system of training and education for the needs of the police provides that the Secondary School of Internal Affairs in Sremska Kamenica be transformed into the Center for Basic Police Training. Согласно стратегии Министерства внутренних дел Республики Сербии в отношении развития системы профессиональной подготовки и обучения с учетом потребностей органов полиции, Средняя школа внутренних дел в Сремска-Каменице должна быть преобразована в Центр базовой подготовки сотрудников полиции.
"Rio+20: a new agenda for sustainability - or more of the same?", 22 February 2012, Washington, D.C., organized by the Woodrow Wilson Center, statement by Reid Detchon «"Рио+20": новая программа обеспечения устойчивости или продолжение того, что было?», 22 февраля 2012 года, Вашингтон, О.К., организатор - Центр Вудро Вильсона, выступление Рида Дечона;
The Center for Women's Global Leadership at Rutgers University welcomes the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women and the opportunity it presents to further the work of Member States on gender equity, women's empowerment and the end of violence against women. Центр за всемирную руководящую роль женщин при Ратгерском университете приветствует пятьдесят седьмую сессию Комиссии по положению женщин и те возможности, которые она представляет для дальнейшей работы государств-членов в направлении обеспечения гендерного равенства, расширения возможностей женщин и прекращения насилия в отношении женщин.
Panellist, "Moving forward: Human rights and development - convergence and complementarity to 2015 and beyond", Center for Economic and Social Rights, New York, 24 September 2010 Участник дискуссии, "Двигаясь вперед: права человека и развитие - конвергенция и взаимодополняемость до 2015 года и в последующий период", Центр по экономическим и социальным правам, Нью-Йорк, 24 сентября 2010 года