Английский - русский
Перевод слова Center
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Center - Центр"

Примеры: Center - Центр
The Department of Public Information, in association with the Ralph Bunche Institute for International Studies of the City University of New York Graduate Center, is holding a series of lectures to mark the birth centenary of Ralph Bunche. Департамент общественной информации в сотрудничестве с Институтом международных исследований им. Ральфа Банча, Центр выпускников Университета города Нью-Йорк, организует серию лекций по случаю 100-летия со дня рождения Ральфа Банча.
Patrice Bigombre Logo, Research and Action Center for Sustainable Development in Central Africa, Cameroon, in an e-mail of March 2003 Патрис Бигомбре Лого, Центр научных исследований и действий в интересах устойчивого развития в Центральной Африке, Камерун, в письме, направленном по электронной почте в марте 2003 года
The Center has completed a publication entitled "Panel report on preparing health-care professionals for longevity and population ageing", which contains recommendations of a panel convened in Madrid. Центр подготовил публикацию, озаглавленную «Доклад коллегии по вопросу о подготовке медицинских специалистов в области долголетия и старения населения», в которой содержатся рекомендации коллегии, созванной в Мадриде.
The International Center for Research on Women is the convening agency for one of key issues of the Coalition, i.e. the realization of women's and girls' property and inheritance rights. Международный научно-исследовательский центр по проблемам женщин18 представляет собой учреждение, занимающееся организацией мероприятий, направленных на решение одной из ключевых задач Глобальной коалиции - обеспечение реализации имущественных прав и прав наследования женщин и девочек.
Capacity-building activities under preparation include, but are not limited to, the following events: (a) Meeting on Promoting Capacity-building in PPPs - PPP Training Center: Bridging the Gap in PPP Knowledge and Skills, London, United Kingdom, 14 September 2009. В настоящее время ведется подготовка следующих мероприятий, перечень которых не является исчерпывающим: а) Совещание по наращиванию потенциала в области ГЧП - Учебный центр ГЧП: ликвидация пробелов в знаниях и навыках, необходимых для ГЧП, Лондон, Соединенное Королевство, 14 сентября 2009 года.
The United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the World Bank, the University of Sussex and the Minnesota Population Center) have been important sources of the basic data included in the database. Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Сассекский университет и Миннесотский демографический центр выступают в качестве важных источников базовой информации, содержащейся в базе данных.
The report indicates that non-governmental organizations, such as the Balay Rehabilitation Center, conduct rehabilitation programmes for victims of torture В докладе сообщается о том, что такие неправительственные организации, как Реабилитационный центр "Балай", осуществляют программы реабилитации жертв пыток.
Under its Global Aging Initiative, the Center assesses the implications of ageing population in the United States, Europe and Japan for the stability of international markets and for global security. По линии своей «Глобальной инициативы по проблемам старения» Центр занимается оценкой того, как процесс старения населения в Соединенных Штатах, Европе и Японии сказывается на стабильности международных рынков и на глобальной безопасности.
The Union cooperated with United Nations bodies and specialized agencies as well as with other non-governmental organizations such as the World Peace Council, the International Commission of Jurists, and the Center for Justice and International Law. Союз плодотворно сотрудничал с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также другими неправительственными организациями, такими, как Всемирный Совет Мира, Международная комиссия юристов и Центр по вопросам правосудия и международного права.
The Center seeks to heighten awareness of human rights issues, stop human rights violations and encourage Governments, international organizations and private actors to adopt policies that ensure respect for international human rights. Центр стремится улучшать информированность о правах человека, прекратить нарушения прав человека и поощрять правительства, международные организации и частный сектор принимать стратегии, которые обеспечивают уважение международных прав человека.
Through its relationships with the Award laureates, the organizations with which they are affiliated and other activists in their countries, the Center strives to enhance their capacity, increase the impact of their work and share the lessons from their experience with the international human rights community. При помощи своих связей с лауреатами премии организации, с которыми они ассоциированы, и других активистов в их странах Центр стремится укрепить их потенциал, увеличить воздействие их работы и наладить обмен их опытом с международным сообществом, занимающимся вопросами прав человека.
In 1998 the Center submitted a report on military violence against women in Irian Jaya to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. В 1998 году Центр представил доклад о насилии в отношении женщин с участием военных в Ириан-Джая Специальному докладчику по вопросу о насилии в отношении женщин, его причин и последствий.
UNFIP has established ties with foundation consortiums, including the Council on Foundations, the Foundation Center, the Philanthropy Round-table, the Global Philanthropy Forum and the European Foundation Centre. ФМПООН наладил связи с объединениями фондов, включая Совет по фондам, Центр фондов, Круглый стол благотворительных организаций, Всемирный форум благотворительных организаций и Европейский фонд.
16 Following endorsement by the Survey Working Group in 2004, an emergency survey protocol will be available from the Survey Action Center, . 16 После одобрения Рабочей группой по проведению обследований в 2004 году Центр обследований опубликует протокол чрезвычайного обследования на веб-сайте по адресу: .
In line with our recognition that action to counter terrorism requires integrated efforts at the regional and international level, Malaysia established the South East Asia Regional Center for Counter Terrorism in July 2003. Признавая тот факт, что борьба с терроризмом требует согласованных усилий на региональном и международном уровнях, Малайзия в июле 2003 года создала Региональный центр по борьбе с терроризмом для Юго-Восточной Азии.
The Somali Mine Action Center (SMAC) and Information Management System for Mine Action were established through assistance for the SCPP programme. В рамках оказания помощи в осуществлении программы ПЗГС были созданы Центр по разминированию Сомалиленда (СМАК) и Информационная система по разминированию (ИМСМА).
During 2003-2006 The Wittenberg Center assisted in bringing to the CSW University women from Afghanistan, Sherpa women from Nepal, and numerous indigenous representatives from North and South America. В течение 2003-2006 годов Виттенбергский центр способствовал привлечению в университет КПЖ женщин из Афганистана, представительниц племени шерпа из Непала и многих представителей коренных народов из Северной и Южной Америки.
The European ECO Forum and the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC) propose that the Signatories to the Aarhus Convention establish a task force to support the implementation of article 7 and article 8. Европейский эко-форум и Региональный экологический центр для центральной и восточной Европы (РЭЦ) предлагают Сторонам, подписавшим Орхусскую конвенцию, учредить целевую группу для оказания поддержки в осуществлении положений статей 7 и 8.
The Agricultural Technology Information Center of the Indian Council for Agricultural Research along with other institutes and State Agricultural Universities are providing a 'Single Window' delivery system for technology available in the institutes to the farmers. Информационный центр сельскохозяйственной технологии Индийского совета сельскохозяйственных исследований, а также другие институты и государственные сельскохозяйственные университеты обеспечивают функционирование для фермеров действующей по принципу "единого окна" системы ознакомления с имеющимися в институтах технологиями.
In 1998/99, the Center held two regional conferences on "Women, trade and human rights" and "Conflict, security and peace-building", with participants including women Cabinet Ministers, parliamentarians, policy makers and leaders in civil society. В 1998/99 году Центр провел две региональные конференции по теме "Женщины, торговля и права человека" и "Конфликты, безопасность и миростроительство", в которых участвовали женщины, работающие в составе кабинета министров, парламентарии, политики и руководители гражданского общества.
Further to the recent international seminar in Bahia, Brazil, the International Center for Creative Industry had now been launched, and UNCTAD had been identified as a key future contributor to the effort. После недавнего международного семинара в Баие в настоящее время создан Международный центр творческой отрасли, а ЮНКТАД была названа в качестве одного из ключевых будущих участников этих усилий.
The Emerging Issues workshop, coordinated by the Center for Women's Global Leadership, highlighted critical areas that either were not adequately covered in the Beijing Platform for Action and the Outcomes Document from the Beijing + 5 Review, and/or have intensified in the past decade. В ходе рабочего совещания, посвященного новым вопросам и координатором которого являлся Центр глобального руководства с участием женщин, были определены критические области, которые не были адекватно отражены в Пекинской платформе действий или итоговом документе обзора "Пекин+5"и/или актуальность которых возросла за последнее десятилетие.
Under the terms of the agreement, the Detention Center will address and correct the deficiencies identified by the Division; On June 7, 2004, the Civil Rights Division filed a lawsuit challenging the conditions of confinement at the Terrell County Jail in Dawson, Georgia. В соответствии с положениями этого соглашения об урегулировании центр содержания под стражей рассмотрит и исправит недостатки, выявленные Отделом; 7 июня 2004 года Отдел гражданских прав возбудил иск, в котором подвергаются критике условия заключения в тюрьме в Доусоне, графство Террелл, штат Джорджия.
In addition, Urban Health Center, School Health Team and Maternal and Child Health Centre are providing care for the urban population with primary health care services. Кроме того, медицинским обслуживанием городского населения с целью охвата его первичной медицинской помощью занимаются городской центр здравоохранения, школьные врачебные бригады и центры охраны материнства и детства.
In one of the first studies of its kind, the McKinsey Africa Consumer Insights Center surveyed 13,000 individuals from 15 cities in ten of the continent's 54 countries in 2011 and 2012. В одном из первых исследований такого рода Африканский центр исследования потребительского спроса МакКинси опросил 13000 человек из 15 городов в десяти из 54 стран континента в 2011 и 2012 годах.