| Control Center is automatically collecting and processing the data, generating the reports. | Диспетчерский Центр автоматически собирает и обрабатывает данные, формирует отчеты. |
| Which is why I propose we head to the Stuhler Center. | Именно поэтому я предлагаю отправиться в Сталер Центр. |
| The Center for Alcohol and Drug Research and Education was founded in August 1994 as a non-profit, tax-exempt organization. | Научно-исследовательский и просветительский центр по вопросам алкоголизма и наркомании был учрежден в августе 1994 года в форме некоммерческой организации, освобожденной от налогообложения. |
| ZKM, Center for Art and Media Karlsruhe. | ZKM, Центр искусств и медиатехнологий Карлсруэ. |
| In 2010, the Center, in collaboration with the National Research University Higher School of Economics on Moscow, Russia, engaged in a joint research project on academic salaries, remuneration and contracts across 28 countries. | В 2010 году центр совместно с Национальным исследовательским университетом «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ) участвовал в совместном исследовательском проекте по вопросам академических зарплат, вознаграждений и контрактов в 28 странах. |
| MIGA is working jointly with other international organizations in several regional training programmes for central and eastern Europe such as with the OECD Center for Private Sector Development in Istanbul and the World Bank Institute. | МАГИ взаимодействует с другими международными организациями в осуществлении нескольких региональных программ подготовки кадров в странах центральной и восточной Европы, например с Центром ОЭСР по развитию частного сектора в Стамбуле и с Институтом Всемирного банка. |
| Source: "From Conservation to Innovation: Building Capacity for Smallholder Teak Farmers in Central Java", Center for International Forest Research, 21 October 2008 (). | Источник: «От сохранения к новаторству: расширение возможностей мелких производителей тика в Центральной Яве», Международный научно исследовательский центр лесоводства, 21 октября 2008 года (). |
| A representative of the EC Joint Research Centre introduced a proposal, prepared jointly with the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe and EEA, on the development of a pilot programme on the use of remote sensing for environmental assessments. | Представитель Совместного исследовательского центра ЕС представил предложение о разработке экспериментальной программы использования средств дистанционного зондирования для составления оценок состояния окружающей среды, которое было подготовлено совместно с Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы и ЕАОС. |
| All Special Series (except for some German-market Edizione Classica) cars have a silver numbered plaque on the side of the center console. | Все автомобили Специальных Серий (за исключением некоторых для Немецкого рынка «Edizione Classica») имели серебряную планку с номером на центральной консоли. |
| He appeared to push over sufficiently to hit the deck at about the 'number 5 wire', fifteen feet to the port side of the center line. | Он опрокинулся, удачно попав на палубу за 5-м тросом (тормозным), 15 футов левее центральной линии. |
| He aimed to build a powerful, republican state with Argentina placed at the center. | Он стремился создать сильное государство республиканского типа, в котором Аргентина занимала бы центральное место. |
| The third period began, according to Conze, in about the 7th century, to take center stage and become a vehicle for salvation in their own right. | Третий период начался, по словам Конзе, примерно в 7 веке, чтобы занять центральное место и стать средством спасения. |
| The former Center wing became XIV Corps, the Right wing became XX Corps, and the Left wing became XXI Corps. | После сражения «крылья» были переименованы в корпуса при тех же командирах: центральное крыло стало XIV корпусом, правое крыло превратилось в XX корпус, а левое - в XXI корпус. |
| Price reduced for quick selling! House located in the historic center of Alhama de Granada, just in front of the principal... | близко к порту, популярная городская площадь, кондиционер воздуха, центральное отопление, солнечная энергия, парковка... |
| Prague city apartments Comfort is a family - owned business assisting visitors with all types of apartments rent in the center of Prague! | Центральное расположение Апартаментов в Праге предлагает различный выбор ресторанов, баров, торговых центров, клубов, интернет кафе.Наиболее красивые исторические памятники Праги в пределах идущего расстояния. |
| At the September 18 session, they grabbed center stage with shouts of "¡Junta queremos! ¡junta queremos!" | На сессии 18 сентября они захватили центральную сцену с криками «¡Junta queremos! ¡junta queremos!». |
| With most phones, pushing the joystick or center navigation key works for confirmation. | В большинстве телефонов нажатие на джойстик или центральную клавишу навигации равносильно подтверждению. |
| This year's queen will have The special honor of taking center stage AT THE 150th FOUNDER'S DAY GALA. | В этом году королеве будет предоставлена особая честь: занять центральную роль в праздновании 150-летия со дня основания. |
| For example, the 3× 3 rook's graph (the Paley graph of order nine) is self-complementary, by a symmetry that keeps the center vertex in place but exchanges the roles of the four side midpoints and four corners of the grid. | Например, З× З ладейный граф (граф Пэли девятого порядка) тоже самодополнителен ввиду симметрии, сохраняющей центральную вершину на месте, но обменивающей роли средних точек по четырём краям и углов решётки. |
| The yellowish nucleus was once the center of a normal spiral galaxy, and the ring which currently surrounds the center is 150,000 light years in diameter. | Жёлтое ядро когда-то было центром обычной спиральной галактики, а кольцо, окружающее центральную область, имеет диаметр около 150 тысяч световых лет. |
| In 1970, Center Opera disbanded from the Walker and became Minnesota Opera. | В 1970 году Центральная опера отделилась от Центра Уокера и стала Оперой Миннесоты. |
| Three hundred yards, center lane. | 300 ярдов, центральная полоса. |
| Forward center panel, right of center screen... the handle with the wheel at the end. | Передняя центральная панель, справа от центрального экрана... ручка с колесиком на конце. |
| This is commend center calling Nation 603, come in. | Говорит Центральная. Вызываю603-й. 603-й, как слышно? |
| There are 21 secondary schools in the region. The Center of Children's Arts carries out out-of-school activities. | Медицинское обслуживание жителей района осуществляет учреждение здравоохранения «Новолукомльская центральная районная больница». |
| At the center of the dispute resolution continuum lies conciliation. | В середине спектра практики урегулирования споров лежит согласительная процедура. |
| You've got to push the needle through the center of her right eye into the brain. | Нужно проткнуть иголку по середине ее правого глаза. |
| Alison was always in the middle... the center of attention. | Элисон всегда была в середине. |
| After the Berlin Infantry Brigade was dissolved in mid-1994 the Britannia Centre Spandau lost its name and became the only unnamed shopping center in Berlin. | После вывода британских войск из Берлина в середине 1994 года торговый центр лишился названия Britannia Centre Spandau и оставался безымянным. |
| In the mid-1960s, he commanded the Army Security Agency training center at Fort Devens, Massachusetts. | В середине 1960-х руководил учебным центром управления по безопасности армии в Форт-Девенс, штат Массачусетс. |
| You have to take center stage someday. | Когда-нибудь тебе придется выйти на середину сцены. |
| But, Jo, you must aim for the center of the barricade. | Но, Джо, ты должна целиться точно в середину ограждения. |
| Now bear toward the center of the ship. | Держите курс на середину корабля. |
| Front and center, agents! | Прямо в середину, агенты! |
| Shaved is a magazine I'm not too familiar with... but, again, if you flip to the center... section - | Я не очень хорошо с ним знаком, но, опять же, если ты перелистаешь на середину. |
| They used the pick to select star center Patrick Ewing of Georgetown University. | Они выбрали звёздного центрового Патрика Юинга из Джорджтаунского университета. |
| During the off season, the Bulls signed forward Joe Smith and guard Adrian Griffin, and drafted center Joakim Noah. | Во время межсезонья «Быки» подписали форварда Джо Смита, защитника Адриана Гриффина и центрового Джоакима Ноа. |
| After starting as center, he became the first true freshman to start in that position for Clemson since Tom Wideman in 1995-96. | На площадке играл на позиции центрового, став первым первокурсником в стартовой пятёрке Клемсона со времени дебюта Тома Уайдмана в сезоне 1995-96. |
| "I don't; want to say he's the best league player, but he's definitely among the best three," said Jágr, complimenting his center. | "Я не хочу сказать, что он лучший игрок лиги, но он точно входит в тройку лучших", сказал Ягр, похвалив своего центрового. |
| In the first two minutes of the first game of the 1977-78 season, Abdul-Jabbar punched Bucks center Kent Benson for an overly aggressive elbow and broke his hand. | Старт сезона 1977/78 омрачился для Джаббара переломом руки из-за чрезмерно агрессивного поведения центрового «Бакс», Кента Бенсона. |
| There have been some innovative initiatives in that area, such as that of the Crossroads Resource Center, United States. | В этой области был выдвинут ряд новаторских инициатив, таких, как инициатива «Кроссроудс ресорс сентер», Соединенные Штаты. |
| Southern Diaspora Research and Development Center | Организация «Сазерн диаспора рисерч энд девелопмент сентер» |
| A July 2005 study proposed connecting the eastern mezzanine of Metro Center with the western mezzanine of Gallery Place that are only one block apart. | Исследование в июле 2005 предположило соединение восточного вестибюля Метро Сентер с западным вестибюлем Гэллери Плейс, которые находятся друг от друга в одном квартале. |
| In January 2003, Nasco Business Residence Center SAS filed suit before the Tribunal of Milan against the Italian Ministry of the Economy and Finance. | В январе 2003 года организация «Наско бизнесс резиденс сентер САС» подала в суд города Милана иск против Министерства экономики и финансов страны. |
| LGAI Technological Center, S.A. | "ЛГАИ текнолоджикал сентер, С.А." |
| The NBA center Žydrūnas Ilgauskas represented Atletas at the very beginning of his career. | Центровой НБА Жидрунас Илгаускас в начале своей карьеры выступал за «Атлетас». |
| Up next, Jets center Nick Mangold. | Далее в эфире центровой Джетс, Ник Мэнголд. |
| That's when the center puts the ball in the hands of the quarterback. | И центровой даёт мяч в руки квотербеку. |
| A. Yangitcher Nº 5 with the ball, L. Yaylo Nº 7 on the background, S. Antonenko extreme on the right ("Shakhter" center). | С мячом А. Янгичер Nº 5, на заднем плане Л. Яйло Nº 7, крайний справа С. Антоненко (центровой «Шахтера»). |
| Gerald Green was the most efficient player in the team after second half of the season, center Grigory Shukhovtsov got an invitation to the Russian national basketball team at the end of the season. | Джеральд Грин стал самым результативным игроком в составе по итогам второй половины сезона, а центровой Григорий Шуховцов получил по окончанию чемпионата вызов в национальную сборную России. |
| It is the center of all idleness, intrigue and luxury. | Это средоточие безделья интриг и роскоши. |
| I'm the center of your little film. | Я - средоточие твоего маленького фильма. |
| This place combines business center and heart of the city's creative life. | Это место - одновременно деловой центр и средоточие творческой жизни Киева. |
| By the mid-19th century it was Russia's leading seaport and a major center of commerce, industry, and culture. The original locus of the 1917 Russian Revolution, it was replaced by Moscow as capital in 1918. | Сначала город строился как крепость, морской торговый порт, стоянка Балтийского флота, но морская торговля превращала его в центр экономической жизни, средоточие промышленности и ремесел и к середине 19-го века город был важнейшим индустриальным, торговым и культурным центром России и Европы. |
| Olkhon Island is the geographic, historic and sacred center of the Baikal Lake it's center of the ancient legends and tales. | Ольхон является географическим, историческим и сакральным центром Байкала средоточие древних легенд и преданий. |
| To do so would invalidate who we are as people, to compromise a moral center which forms the very basis of our existence. | Такое действие лишило бы нас человечности, поставило бы под угрозу нравственный очаг, а он - самая основа нашего существования. |
| According to Ukhtomsky, the dominant is a temporary governing center of excitation in the central nervous system, which creates a hidden readiness of the organism to a specific activity, while at the same time inhibiting other reflexes. | Согласно Ухтомскому, доминанта - временно господствующий очаг возбуждения в центральной нервной системе, создающий скрытую готовность организма к определённой деятельности при одновременном торможении других рефлекторных актов. |
| For a small, by Museum standards, the life of the Alikovo center of historical culture has become very popular among the population of the district, Chuvashia and guests of the Republic. | За небольшую, по музейным меркам, жизнь Аликовский очаг исторической культуры приобрёл большую популярность у населения района, Чувашии и гостей республики. |
| This fire's point of origin was front center mass. | Очаг возгорания находился не в середине кабины. |
| Natural objects of watching: Karaskakh mountains, Kogdar-Negotni peninsula, picturesque rocks, abrupt lime-stone rocks, relic flora, the Ajan endemic center is well developed, 20 new kinds for the planet are discovered. | Природные объекты наблюдения: Горный массив Караскалах, полуостров Когдар-Неготни, живописные скалы, крутые утесы, сложенные известняками, реликтовая флора, хорошо развит аянский эндемичный очаг, открыты 20 новых видов для планеты. |
| Open the Find Object window, for specifying a sky object on which to center | Открыть окно Найти объект, чтобы найти объект, на который необходимо центрировать экран. |
| Center and Track on the selected object | Центрировать и привязать выделенный объект |
| Center and track on the location or object nearest the mouse click. Double-clicking on an Info Box will shade it to show/ hide extra information. | Центрировать и привязать ближайший объект. Двойной щелчок на информационных строках скрывает/ показвает дополнительную информацию. |
| Open the Set Manual Focus tool, for specifying RA/ Dec or Az/ Alt coordinates on which to center | Открыть инструмент Установить привязку вручную, чтобы определить координаты, на которые нужно центрировать экран. |
| The supposed power that so called prophesies have been leveraged the Center's been using for years to keep the Triumvirate at bay. | Предполагаемая мощность, что так созванное предсказывает, использована в качестве рычага Центрировать быть используя довольно долго, чтобы проводить Триумвират в бухте. |
| 1986: IBM Almaden Research Center IBM Research dedicates the Almaden Research Center in California. | IBM Almaden Research Center - исследовательский центр компании IBM. |
| All the subsidiary companies of Gassan Diamonds are joined in this group: Amsterdam Diamond Center, Gassan Schiphol, and Van Pampus Jewels & Watches. | Все дочерние компании Gassan Diamonds объединены в эту группу: Amsterdam Diamond Center, Gassan Schiphol и Van Pampus Jewels & Watches. |
| The Association of managers is a representing broker of the ACM Company and Dukascopy Company, as it takes place neither ACM Company, nor Dukascopy Company bear any direct and indirect responsibility for advices, actions and activities of the "Eastern Center of Financial Technologies". | Ассоциация управляющих является Представляющим брокером компании АСМ и компании Dukascopy, при этом компания АСМ и компания Dukascopy не несут никакой прямой и косвенной ответственности за советы, действия и деятельность "Eastern Center of Financial Technologies". |
| The Groningen Protocol is a medical protocol created in September 2004 by Eduard Verhagen, the medical director of the department of pediatrics at the University Medical Center Groningen (UMCG) in Groningen, the Netherlands. | Гронингенский протокол (англ.The Groningen Protocol) - текст, созданный в сентябре 2004 года Эдвардом Верхагеном, медицинским директором отделения педиатрии Университетского медицинского центра Гронингена (University Medical Center Groningen (UMCG)) в Гронингене, Нидерланды. |
| Medical Center Budapest evolved from a small company and we have been providing high standard medical service since 1991. | Медицинский центр "Мedical Center Budapest" вырос из небольшой фирмы и ведёт медицинское обслуживание самого высокого уровня с 1991 года. |
| The project was presented to the Carnegie Commission at its January meeting which was held at the Carter Center in Atlanta. | Этот проект был представлен Комиссии Карнеги на её январском заседании, которое проходило в Центре им. Картера в Атланте. |
| Meetings were held with the Carter Center | Количество совещаний, проведенных при участии Центра им. Картера |
| The Carter Center, represented by Global 2000, has an institutional seat on the Technical Consultative Committee, the technical body of APOC, and on several WHO committees and on the Programme Coordinating Committee of the Onchocerciasis Elimination Programme for the Americas (OEPA). | Центр Картера в лице Глобальной программы-2000 входит в состав Технического консультативного комитета (технического органа АПБО) и ряда комитетов ВОЗ, а также в состав Координационного комитета Программы ликвидации онхоцеркоза для Северной и Южной Америки (ОЕПА). |
| On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the positive developments which have taken place between Uganda and the Sudan, resulting in an agreement facilitated by the Carter Center and President Daniel arap Moi of Kenya (see annex). | По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о позитивном событии, произошедшем в отношениях между Угандой и Суданом, в результате которого было подписано соглашение при посредничестве Центра им. Картера и президента Кении Даниэля арапа Мои (см. приложение). |
| However, resources were provided by the Peacebuilding Fund, USAID, the Millennium Challenge Corporation, the Swedish International Development Cooperation Agency, the Norwegian Refugee Council and the Carter Center for ongoing programmes | Однако ресурсы на осуществление текущих программ были выделены Фондом миростроительства, Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), Корпорацией для решения проблем тысячелетия, Шведским агентством по международному развитию (СИДА), Норвежским советом по делам беженцев (НСБ) и Центром Картера |