| He knows we won't fire near civilians, and he's heading right for Miranshah town center. | Он понимает, что мы не будем стрелять по гражданским, и поэтому он направляется прямиком в центр Мираншаха. |
| The Counter-terrorist Center of the Ministry of Security of Georgia obtained information on the foreign citizen who intended to seize hostage of a foreign diplomat to Georgia to take vengeance. | Контртеррористический центр Министерства государственной безопасности Грузии получил информацию об иностранном гражданине, который намеревался захватить иностранного дипломата в Грузии в качестве заложника с целью отмщения. |
| a Includes emissions from solid fuel consumption, liquid fuel consumption, gas fuel consumption, cement production and gas flaring (United States Department of Energy, Carbon Dioxide Information Analysis Center). | а Включает выбросы в результате потребления твердых видов топлива, потребления жидких видов топлива, потребления газового топлива, производства цемента и сжигания газа в факелах (Центр анализа информации по двуокиси углерода министерства энергетики Соединенных Штатов). |
| In April 2007, Besa Fund made a training session on establishment and management of small business for 15 victims of trafficking referred by NPOs, "Different and Equal", "Vatra Center" and "Another Vision". | в апреле 2007 года фонд "Беза" провел учебную сессию по созданию предприятий малого бизнеса и управлению ими для 15 жертв торговли людьми, которые были направлены НКО "Разные и Равные", центр "Ватра" и "Другой Взгляд". |
| Center it, center it! | В центр, в центр! |
| The workshop was organized by the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe in the context of the promotion of public transport in the EU New Member States and Candidate Countries. | Рабочее совещание было организовано Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы в рамках деятельности по оказанию содействия развитию общественного транспорта в новых государствах-членах ЕС и странах-кандидатах на вступление в ЕС. |
| The representative of the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC) presented the outcome of the Meeting of High level officials on Transport sustainable for environment and health held in Szentendre, Hungary on 26 - 27 March 2000. | Представитель Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ) изложила итоги работы Совещания сотрудников высокого уровня по вопросам устойчивых перевозок с точки зрения охраны окружающей среды и здравоохранения, состоявшегося в Сентэндре, Венгрия, 26 и 27 марта 2000 года. |
| Source: "From Conservation to Innovation: Building Capacity for Smallholder Teak Farmers in Central Java", Center for International Forest Research, 21 October 2008 (). | Источник: «От сохранения к новаторству: расширение возможностей мелких производителей тика в Центральной Яве», Международный научно исследовательский центр лесоводства, 21 октября 2008 года (). |
| The star in the center of Fleming 1 has a temperature of 80,000 ± 15,000 K and mass of 0.56+0.3 -0.04 M☉. | В центре туманности Флеминг 1 температура центральной звезды равна 80000 ± 15000 K, масса равна 0,56+0,3 -0,04 массы Солнца. |
| In 1995, he left Seattle for New York City, where he joined Columbia University's Harlem Hospital Center for a residency training program in anatomic and clinical pathology. | В 1995 году он покинул Сиэтл и переехал в Нью-Йорк, где он изучал в Гарлемской центральной больнице Колумбийского университета анатомию и клиническую патологию. |
| Look who's taking center stage. | Посмотрите, кто занимает центральное место. |
| The center field of such a compositions is viewed as "achig yerli". i.e. open or non-closed background. | Центральное поле таких композиций рассматривается как «ачыг йерли». то есть открытый или незамкнутый фон. |
| The issue of joining the League of Nations took center stage at the convention, with some speculating that Johnson would bolt the party if the platform endorsed the League. | Вопрос о вступлении в Лигу Наций занял центральное место на съезде, а некоторые размышляли о том, что Джонсон покинет партию, если платформа одобрит Лигу. |
| The carpet is named "Hyrdagul Chichi" because the center field consists of minute elements that are called "hyrdagul" ("tiny flowers"). | Называются «Хырдагюль Чичи», поскольку центральное поле состоит из мельчайших элементов, которые называются «хырдагюль» («крошечные цветы»). |
| Auten stated that while "there are not enough female main heroes in shows", "Marinette takes center stage as one of the main protagonists"; she also wrote that "Marinette is a great female protagonist". | Аутен заявила, что главных героинь в сериалах недостаточно и Маринетт как раз занимает центральное место в качестве одного из главных героев; она также написала, что Маринетт - великая героиня женского пола. |
| In MultiFSK mode mouse click at spectrogram defines lowest radio frequency, not a center one. | В режиме MultiFSK щелчок мыши по спектрограмме теперь определяет не центральную, а самую низкую излучаемую частоту. |
| If you don't have a cellar or basement, go to the center part of your house. | Если у вас нет убежища, идите в центральную часть дома. |
| Instead, serving the center of power, it crushed them. | Но вместо этого закон, обслуживающий центральную власть, сокрушил ТВ6. |
| If you can find the center point of nowhere, it's inside the center point. | Если вы сможете найти центральную точку этого места, то мы - внутри центральной точки. |
| During 1998, its NOAA-AVHRR-based vegetation index coverage will be expanded to include South and Central America, through cooperation with the Goddard Space Flight Center of NASA. | В 1998 году в результате сотрудничества с Центром космических полетов им. Годдарда НАСА система индексов растительного покрова, основанная на данных АВХРР спутников НОАА, будет распространена на Южную и Центральную Америку. |
| 100 Center Street, Court 2 on the ground floor. | Центральная улица дом сто, суд номер два, нижний этаж. |
| Hollywood highland center parking garage. | Центральная парковка Голливуд Хайленд. |
| Noshiro, as DesRon 2's flagship, sortied with Admiral Kurita's First Mobile Striking Force, Force "A" (Center Force). | Носиро, как флагман 2-й эскадры эсминцев, присоединился к Первому Мобильному Наступательному Соединению адмирала Такэо Куриты, соединению «A» (центральная группа). |
| ICWC Scientific-Information Center opened virtual conference "Central Asia - towards integral partnership" on February, 20, 2002. | 20 февраля 2002 г. Научно-информационный центр МКВК открыл виртуальную конференцию «Центральная Азия на пути к интегральному партнерству». |
| SME Trainer and Consultant Network Development Project for ECA Region is carried out by SODBI Business Incubator in Kazakhstan and UBICA Training Center in Ukraine as part of the ECA bit Initiative (). | Проект развития Сети бизнес-тренеров и консультантов для региона Восточная Европа и Центральная Азия осуществляется Бизнес-инкубатором «СодБи» в Казахстане и Тренинговым Центром УАБИЦ в Украине. |
| You've got to push the needle through the center of her right eye into the brain. | Нужно проткнуть иголку по середине ее правого глаза. |
| The large listbox in the center of the dialog contains the current proposed list of autocompletion words. | Большое текстовое поле в середине диалога содержит все слова, предлагаемые к автозавершению. |
| Gravity compressed the hydrogen gas clouds Over millions of years, Until, deep in the center, | Гравитация сжимала газовые облака водорода миллионы лет, пока в середине образования водород не достигал температуры, начинающей термоядерный процесс. |
| The abbey is now the center of the village, which was vacated in the mid 20th century and is wholly owned by the territorial diocese. | Находится в центре живописной деревни, которая опустела в середине ХХ века и ныне полностью принадлежит территориальной католической епархии. |
| At the center I see a... | Та, что в середине... |
| But, Jo, you must aim for the center of the barricade. | Но, Джо, ты должна целиться точно в середину ограждения. |
| Use the ad to shore up the base, fire the extremist to hold the center. | Использовать рекламу чтобы укрепить базу, уволить экстремиста чтобы удержать середину. |
| Jurek, making the center. | Юрек, в середину! |
| Select the center point of the scaling... | Выберите середину для шкалирования... |
| to the center of the lodge and force him to kneel... for the benefit of prayer. | Выведете кандидата на середину круга и поставьте на колени перед молитвой. |
| In 2007, Koufos joined the Ohio State Buckeyes, where he replaced Greg Oden at center. | В 2007 году Куфос присоединился к команде Университета штата Огайо «Огайо Стэйт Баккайс», в которой он заменил Грега Одена на позиции центрового. |
| On August 6, 2002, Van Horn was traded to his original team, the Philadelphia 76ers, along with Todd MacCulloch for center Dikembe Mutombo. | 6 августа 2002 Ван Хорн был обменян в «Филадельфию» вместе с Тоддом Маккалохом на центрового Дикембе Мутомбо. |
| After starting as center, he became the first true freshman to start in that position for Clemson since Tom Wideman in 1995-96. | На площадке играл на позиции центрового, став первым первокурсником в стартовой пятёрке Клемсона со времени дебюта Тома Уайдмана в сезоне 1995-96. |
| In 1984, the Rockets drafted center Hakeem Olajuwon, who would be paired with 7 feet 4 inches (2.24 m) Ralph Sampson, forming one of the tallest front courts in the NBA. | В 1984 году «Рокетс» на драфте выбрали центрового Хакима Оладжьювона, который в паре с 224-сантиметровым Ральфом Сэмпсоном формировал бы сдвоенный центр и одну из самых высоких задних линий на тот момент в НБА. |
| In the first two minutes of the first game of the 1977-78 season, Abdul-Jabbar punched Bucks center Kent Benson for an overly aggressive elbow and broke his hand. | Старт сезона 1977/78 омрачился для Джаббара переломом руки из-за чрезмерно агрессивного поведения центрового «Бакс», Кента Бенсона. |
| Inside the limits of Hanover are the small rural villages of Etna and Hanover Center. | Около Хановера находятся небольшие сельские поселения Этна и Хановер Сентер. |
| The proposed connection would reduce the number of passengers that use the Red Line to transfer between the Yellow Line and the Blue and Orange lines at Metro Center. | Предложенная пересадка уменьшит количество пассажиров, использующих Красную линию для пересадки между Жёлтой линией и Синей, Оранжевой и Серебристыми линиями в Метро Сентер. |
| In 2008, the Ministry of Agriculture executed training programs in sustainable forestry management for Community Forestry Organisations and Indigenous Communities under the Forestry Training Center Incorporated (FTCI). | В 2008 году МСХ организовало программы подготовки в области устойчивого управления лесным хозяйством для общинных лесоводческих организаций и общин коренных народов в рамках компании "Форестри трейнинг сентер инкорпорейтед" (ФТСИ). |
| Chairman of the Board and Director, Science Action Center, Inc. (1994-present). | Председатель Правления и директор "Саенс экшн сентер, инк." (с 1994 года по настоящее время) |
| Providence Center for Humanity International | Организация «Провиденс сентер фор хьюмэнити интернэшнл» |
| You know the Bobcats desperately need a center, and you know Joe's situation. | Я знаю, что БобКэтс очень нужен центровой, и вы знаете ситуацию Джо. |
| Must need a new center. | Новый центровой им нужен. |
| A. Yangitcher Nº 5 with the ball, L. Yaylo Nº 7 on the background, S. Antonenko extreme on the right ("Shakhter" center). | С мячом А. Янгичер Nº 5, на заднем плане Л. Яйло Nº 7, крайний справа С. Антоненко (центровой «Шахтера»). |
| On March 2, 1962, Philadelphia Warriors center Wilt Chamberlain recorded a record-setting 100 points in an NBA game against the New York Knicks, a record that still stands today. | 2 марта 1962 года центровой «Филадельфии Уорриорз» Уилт Чемберлен забил 100 очков в игре против «Нью-Йорк Никс», установив рекорд НБА не побитый до сих пор. |
| Center field: Lenny Dykstra. | Ленни Дикстра - центровой... |
| I'm the center of your little film. | Я - средоточие твоего маленького фильма. |
| The Unit constitutes a center of professional knowledge in the field of freedom of information and gathers relevant information, conducts public awareness campaigns and trains civil servants and other public employees. | Центр представляет собой средоточие профессиональных знаний в области свободы информации и ведет сбор соответствующей информации, проводит кампании общественной информации и ведет обучение государственных служащих и других работников госслужбы. |
| He is the center of Goguryeo. | Он - средоточие Когурё. |
| This place combines business center and heart of the city's creative life. | Это место - одновременно деловой центр и средоточие творческой жизни Киева. |
| Olkhon Island is the geographic, historic and sacred center of the Baikal Lake it's center of the ancient legends and tales. | Ольхон является географическим, историческим и сакральным центром Байкала средоточие древних легенд и преданий. |
| To do so would invalidate who we are as people, to compromise a moral center which forms the very basis of our existence. | Такое действие лишило бы нас человечности, поставило бы под угрозу нравственный очаг, а он - самая основа нашего существования. |
| For a small, by Museum standards, the life of the Alikovo center of historical culture has become very popular among the population of the district, Chuvashia and guests of the Republic. | За небольшую, по музейным меркам, жизнь Аликовский очаг исторической культуры приобрёл большую популярность у населения района, Чувашии и гостей республики. |
| Four tents and the center have settled down in lowland, being protected from a wind, other children(guys) have chosen a night disposition above, in stone - probably, protivovetrovyh - strengthenings. | Четыре палатки и очаг расположились в низине, защищаясь от ветра, остальные ребята выбрали ночную дислокацию повыше, в каменных - видимо, противоветровых - укреплениях. |
| This fire's point of origin was front center mass. | Очаг возгорания находился не в середине кабины. |
| Natural objects of watching: Karaskakh mountains, Kogdar-Negotni peninsula, picturesque rocks, abrupt lime-stone rocks, relic flora, the Ajan endemic center is well developed, 20 new kinds for the planet are discovered. | Природные объекты наблюдения: Горный массив Караскалах, полуостров Когдар-Неготни, живописные скалы, крутые утесы, сложенные известняками, реликтовая флора, хорошо развит аянский эндемичный очаг, открыты 20 новых видов для планеты. |
| Open the Find Object window, for specifying a sky object on which to center | Открыть окно Найти объект, чтобы найти объект, на который необходимо центрировать экран. |
| Center and track on the location or object nearest the mouse click. Double-clicking on an Info Box will shade it to show/ hide extra information. | Центрировать и привязать ближайший объект. Двойной щелчок на информационных строках скрывает/ показвает дополнительную информацию. |
| Open the Set Manual Focus tool, for specifying RA/ Dec or Az/ Alt coordinates on which to center | Открыть инструмент Установить привязку вручную, чтобы определить координаты, на которые нужно центрировать экран. |
| Center and Track: Center the display on this location, and engage tracking. Equivalent to double-clicking. | Центрировать и привязать: центрирование изображения и привязка к объекту (трассировка объекта). Эквивалентно двойному щелчку по объекту. |
| The supposed power that so called prophesies have been leveraged the Center's been using for years to keep the Triumvirate at bay. | Предполагаемая мощность, что так созванное предсказывает, использована в качестве рычага Центрировать быть используя довольно долго, чтобы проводить Триумвират в бухте. |
| Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Archived September 25, 2008, at the Wayback Machine. | Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Архивировано 25 сентября 2008 года... |
| It was held on May 14, 2017 at the Mandalay Bay Events Center in Las Vegas, Nevada. | Прошедший 14 мая, 2017 года в Mandalay Bay Events Center, Лас-Вегас, Невада. |
| They performed the song together at Barclays Center in Brooklyn, New York on December 17, 2013, which was the last night of his Paradise Valley tour. | 17 декабря 2013 года они вместе представили песню в центре Barclays Center в Бруклине, Нью-Йорк, что пришлось на последний день концертного тура Мэйера Paradise Valley. |
| OpenELEC (short for Open Embedded Linux Entertainment Center) is a Linux distribution designed for home theater PCs and based on the Kodi (formerly XBMC) media player. | OpenELEC (Open Embedded Linux Entertainment Center) - дистрибутив операционной системы GNU/Linux для организации домашнего кинотеатра на базе ПК, основанный на медиаплеере Kodi (ранее известном как XBMC). |
| Over the last 10 years LOGOS EXPO Center organized more than 100 specialised and international exhibitions including different branches of economy. | За все годы существования LOGOS EXPO Center организовывал более сотни специализированных и универсальных международных выставок, включающих в себя различные отрасли экономики. В сотрудничестве с правительственными организациями РА, министерствами, ведомствами, посольствами. |
| Meetings were held with the Carter Center | Количество совещаний, проведенных при участии Центра им. Картера |
| The second meeting, facilitated by ECOWAS, the Government of Nigeria, the Special Representative of the Secretary-General and the Carter Center, was held from 19 to 23 July. | Вторая встреча, организаторами которой были ЭКОВАС, правительство Нигерии, Специальный представитель Генерального секретаря и Центр Картера, состоялась 19-23 июля. |
| Served as consultant for Carter Center, United States of America, for the consolidation of the Human Rights Commission in Liberia, 13-14 March 1998. | Консультант Фонда Картера, Соединенные Штаты Америки, Комиссия по обеспечению содействия уважению прав человека в Либерии, 13 - 14 марта 1998 года. |
| The UNICEF Sudan and Uganda country offices worked to ensure that the issue was reflected in the agreement, brokered by the Carter Center in December 1999, in which the presidents of Uganda and Sudan undertook to re-establish diplomatic relations and promote peace in the region. | Страновые отделения ЮНИСЕФ в Судане и Уганде добивались того, чтобы этот вопрос нашел свое отражение в соглашении, которое было заключено при посредничестве Центра Картера в декабре 1999 года и в котором президенты Уганды и Судана обязались восстановить дипломатические отношения и содействовать установлению мира в этом регионе. |
| The following representatives of civil society made statements: Carter Center, World Confederation of Labour, United Methodist Church, Social Watch Asia, Swedish Labor Organization, Maryknoll Sisters of St. Dominic, Center for Global Development, Instituto Braziliero de Analysis Sociais e Econo-micas. | С заявлениями выступили следующие представители гражданского общества: Центр Картера, Всемирная конфедерация труда, Объединенная методистская церковь, организация «Социальный патруль Азии», Шведская организация труда, организация «Сестры Мэринолл ордена Св. Доминика», Центр глобального развития, Бразильский институт социально-экономического анализа. |