Your roster listed it as "Replication Center." | Твой протокол перечислял его как "Центр Дублирования". |
Director, (Romania), European Master of Human Rights and Democratization, European Interdisciplinary Center for Human Rights and Democratization, Venice | Директор Европейской программы для магистров в области прав человека и демократизации (Румыния), Европейский междисциплинарный центр по вопросам прав человека и демократизации, Венеция |
(e) The Center participated in a caucus on HIV/AIDS, with a focus on sharing concerns and partnering for action, held as a parallel event to the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women, held in New York in March 2010; | ё) Центр участвовал в совещании экспертов по ВИЧ/СПИДу, посвященном обмену мнениями и совместным действиям, которое проводилось в качестве параллельного мероприятия в рамках пятьдесят четвертой сессией Комиссии по положению женщин, состоявшейся в Нью-Йорке в марте 2010 года; |
Your whole center shifts. | Твой центр вселенной сместился. |
a Includes emissions from solid fuel consumption, liquid fuel consumption, gas fuel consumption, cement production and gas flaring (United States Department of Energy, Carbon Dioxide Information Analysis Center). | а Включает выбросы в результате потребления твердых видов топлива, потребления жидких видов топлива, потребления газового топлива, производства цемента и сжигания газа в факелах (Центр анализа информации по двуокиси углерода министерства энергетики Соединенных Штатов). |
The Vaccean homeland extended throughout the center of the northern Meseta, along both banks of the Duero River. | Земли ваккеев простирались по всей центральной части Северной Месеты, вдоль обоих берегов реки Дуэро. |
When the feed water stream passes across the surface of the membrane, the PurePro molecules penetrate the membrane surface, working their way around the spiral and collecting in the center tube. | Когда поток поступающей воды проходит по поверхности мембраны, молекулы чистой воды проникают сквозь поверхность мембраны и проходя свой путь по спирали, собираются в центральной трубке. |
The Working Group was also informed that neither EBRD nor the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe had so far succeeded in raising the necessary funds for the proposed activity. | Рабочая группа также была проинформирована о том, что ни ЕБРР, ни Региональному экологическому центру для Центральной и Восточной Европы до настоящего времени не удалось привлечь необходимые средства для предложенного в этой области мероприятия. |
Consultations between the Africa Rice Center, the Japan International Cooperation Agency and the New Partnership for Africa's Development secretariat are in progress to expand the project in Central, East and Southern Africa. | В настоящее время проводятся консультации между Африканским центром риса, Японским агентством международного сотрудничества и Новым партнерством в интересах развития Африки по расширению производства нового риса в центральной, восточной и южной частях Африки. |
They don't have a center executive branch that you can take out and cause the whole thing to fail. | У городов нет центральной исполнительной власти, отсутствие которой могло бы нарушить всю систему. |
He aimed to build a powerful, republican state with Argentina placed at the center. | Он стремился создать сильное государство республиканского типа, в котором Аргентина занимала бы центральное место. |
At the center of this vision (e-Business Strategy) are three fundamental elements: | Центральное место в этой концепции (стратегии осуществления электронных деловых операций) занимают три основополагающих элемента: |
Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals, whose bodies and minds and spirits shaped us. | Люди занимают центральное положение на TED, но я хотел бы дать слово животным, чьи тела и разум, и дух сформировали нас. |
The third period began, according to Conze, in about the 7th century, to take center stage and become a vehicle for salvation in their own right. | Третий период начался, по словам Конзе, примерно в 7 веке, чтобы занять центральное место и стать средством спасения. |
The center of each such day is the Holy Eucharist, celebrated in the Latin or, sometimes, in the Greek rite. | Центральное место на протяжении дня занимает Евхаристия, которая служится как в латинском, так, иногда, и в византийском обряде. |
Although as a girl she cannot play in official inter-school games, in practice games she plays center field or replaces Ko as pitcher. | Так как она девочка, то не может принимать участие в официальных школьных играх, а на простых она обычно занимает центральную позицию на поле или же ставит Ко на место питчера. |
I say we find the calmest EMT we can, get him over to Queens Hospital Center. | Считаю, нужно найти самого спокойного санитара, чтобы тот перевёз его в Центральную больницу Квинса. |
In 1821, Stefano Barezzi, an expert in removing whole frescoes from their walls intact, was called in to remove the painting to a safer location; he badly damaged the center section before realizing that Leonardo's work was not a fresco. | В 1821 Стефано Барецци, известный своим умением чрезвычайно аккуратно удалять фрески со стен, был приглашён для того, чтобы перенести роспись в более безопасное место; он серьёзно повредил центральную секцию, прежде чем осознал, что работа Леонардо не является фреской. |
Extra, extra, read all about it... the latest upper east sider to take center stage in the social spotlight. | Быстрее, быстрее, прочитай всё об этом... последние жители Верхнего Ист-Сайда занимают центральную сцену в свете социальных лучей |
Currently, the church, which occupies the center of the complex, and the center of interpretation which has been installed in the adjoining rooms, also restored, can be visited. | В настоящее время церковь, которая занимает центральную часть комплекса, и музей реставрации, расположенный в соседних помещениях, также отреставрированных, открыты для посещения. |
Got a 12-35, runway one center. | 12-35 ВПП первая центральная. |
Now there's nothing remarkable in this until you learn that the center oat that it started from represents the city of Tokyo, and the surrounding oats are suburban railway stations. | В этом нет ничего особенного, до тех пор, пока не узнаёшь, что первая, центральная крупинка овса исполняет роль города Токио, а окружающие её хлопья - пригородных станций поездов. |
This is the central line associated with the triangle center X523. | Эта центральная прямая связана с центром X523. |
The hotel "Central" is located in the center of city Bila Tserkva, Kyiv region, it is 90 km to the capital of the Ukraine - city Kyiv. The hotel was built in 2006 year by famous firm "Marshalok". | Гостиница "Центральная" - это современная гостиница бизнес-класса, которая располагается в центре города Белая Церковь на Киевщине, возле центрального парка и реки Рось. |
Malvern Hill's center was slightly lower than the flanks. | Центральная часть высоты Малверн-Хилл немного ниже, чем её края. |
There's a grape in the center. | В середине - виноградинка. |
We had seats right in the center. | У нас были билеты в самой середине зала. |
In the following years Goldbrunner took turns with Reinhold Münzenberg at the center half position, but by 1936 with Münzenberg having moved to the left back position, Goldbrunner settled at the center half position permanently. | В последующие годы Людвиг по очереди с Рейнхольдом Мюнценбергом находился в центре полузащиты, но к 1936 году, когда Мюнценберг переместился на позицию левого защитника, Голдбруннер полностью закрепился на середине поля. |
In the mid-1960s, he commanded the Army Security Agency training center at Fort Devens, Massachusetts. | В середине 1960-х руководил учебным центром управления по безопасности армии в Форт-Девенс, штат Массачусетс. |
Smooth out the edges; go for the center; that's the big market. | Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок. |
But, Jo, you must aim for the center of the barricade. | Но, Джо, ты должна целиться точно в середину ограждения. |
Use the ad to shore up the base, fire the extremist to hold the center. | Использовать рекламу чтобы укрепить базу, уволить экстремиста чтобы удержать середину. |
Jurek, making the center. | Юрек, в середину! |
Select the center point of the scaling... | Выберите середину для шкалирования... |
to the center of the lodge and force him to kneel... for the benefit of prayer. | Выведете кандидата на середину круга и поставьте на колени перед молитвой. |
They used the pick to select star center Patrick Ewing of Georgetown University. | Они выбрали звёздного центрового Патрика Юинга из Джорджтаунского университета. |
On August 6, 2002, Van Horn was traded to his original team, the Philadelphia 76ers, along with Todd MacCulloch for center Dikembe Mutombo. | 6 августа 2002 Ван Хорн был обменян в «Филадельфию» вместе с Тоддом Маккалохом на центрового Дикембе Мутомбо. |
In 1984, the Rockets drafted center Hakeem Olajuwon, who would be paired with 7 feet 4 inches (2.24 m) Ralph Sampson, forming one of the tallest front courts in the NBA. | В 1984 году «Рокетс» на драфте выбрали центрового Хакима Оладжьювона, который в паре с 224-сантиметровым Ральфом Сэмпсоном формировал бы сдвоенный центр и одну из самых высоких задних линий на тот момент в НБА. |
He plays center and power forward, and was one of the top high school basketball players in the class of 2012. | Играя на позиции центрового, он считался одним из лучших школьных игроков в 2012 году. |
The two teams practiced against each other, and varsity team member Ralph Beard later said that Spivey outplayed the Wildcats' All-American center, Alex Groza. | Две команды университета часто играли между собой и один из игроков старшей команды, Ральф Бирд, отмечал, что Спайви переигрывал основного центрового «Уайлдкэтс» Алекса Грозу. |
There have been some innovative initiatives in that area, such as that of the Crossroads Resource Center, United States. | В этой области был выдвинут ряд новаторских инициатив, таких, как инициатива «Кроссроудс ресорс сентер», Соединенные Штаты. |
A July 2005 study proposed connecting the eastern mezzanine of Metro Center with the western mezzanine of Gallery Place that are only one block apart. | Исследование в июле 2005 предположило соединение восточного вестибюля Метро Сентер с западным вестибюлем Гэллери Плейс, которые находятся друг от друга в одном квартале. |
In January 2003, Nasco Business Residence Center SAS filed suit before the Tribunal of Milan against the Italian Ministry of the Economy and Finance. | В январе 2003 года организация «Наско бизнесс резиденс сентер САС» подала в суд города Милана иск против Министерства экономики и финансов страны. |
In 2008, the Ministry of Agriculture executed training programs in sustainable forestry management for Community Forestry Organisations and Indigenous Communities under the Forestry Training Center Incorporated (FTCI). | В 2008 году МСХ организовало программы подготовки в области устойчивого управления лесным хозяйством для общинных лесоводческих организаций и общин коренных народов в рамках компании "Форестри трейнинг сентер инкорпорейтед" (ФТСИ). |
LGAI Technological Center, S.A. | "ЛГАИ текнолоджикал сентер, С.А." |
You know the Bobcats desperately need a center, and you know Joe's situation. | Я знаю, что БобКэтс очень нужен центровой, и вы знаете ситуацию Джо. |
After a few minutes, the Warriors led 19-3, and their star center had already scored 13 points and made his first five shots. | Уже после нескольких минут они вели со счетом 19-3, а их стартовый центровой набрал 13 очков. |
Gerald Green was the most efficient player in the team after second half of the season, center Grigory Shukhovtsov got an invitation to the Russian national basketball team at the end of the season. | Джеральд Грин стал самым результативным игроком в составе по итогам второй половины сезона, а центровой Григорий Шуховцов получил по окончанию чемпионата вызов в национальную сборную России. |
Johnson won the Finals MVP award, after starting at center for the injured Abdul-Jabbar in game six, and tallying 42 points, 15 rebounds, and seven assists. | Джонсон был признан MVP финала, после того как центровой Абдул-Джаббар травмировался в шестой игре, на его счету 42 очка, 15 подборов и семь передач. |
Center field: Lenny Dykstra. | Ленни Дикстра - центровой... |
It is the center of all idleness, intrigue and luxury. | Это средоточие безделья интриг и роскоши. |
I'm the center of your little film. | Я - средоточие твоего маленького фильма. |
The Unit constitutes a center of professional knowledge in the field of freedom of information and gathers relevant information, conducts public awareness campaigns and trains civil servants and other public employees. | Центр представляет собой средоточие профессиональных знаний в области свободы информации и ведет сбор соответствующей информации, проводит кампании общественной информации и ведет обучение государственных служащих и других работников госслужбы. |
Olkhon Island is the geographic, historic and sacred center of the Baikal Lake it's center of the ancient legends and tales. | Ольхон является географическим, историческим и сакральным центром Байкала средоточие древних легенд и преданий. |
The center of matchless architecture and especial hospitality. | Средоточие непревзойденной архитектуры и особенного гостеприимства. |
To do so would invalidate who we are as people, to compromise a moral center which forms the very basis of our existence. | Такое действие лишило бы нас человечности, поставило бы под угрозу нравственный очаг, а он - самая основа нашего существования. |
For a small, by Museum standards, the life of the Alikovo center of historical culture has become very popular among the population of the district, Chuvashia and guests of the Republic. | За небольшую, по музейным меркам, жизнь Аликовский очаг исторической культуры приобрёл большую популярность у населения района, Чувашии и гостей республики. |
Should it prove true that your ship is a center of an epidemic I'd personally stay on board to share your fate with you. | Если окажется, что очаг эпидемии у вас на судне, я лично приеду, и разберусь с вами. |
This fire's point of origin was front center mass. | Очаг возгорания находился не в середине кабины. |
Natural objects of watching: Karaskakh mountains, Kogdar-Negotni peninsula, picturesque rocks, abrupt lime-stone rocks, relic flora, the Ajan endemic center is well developed, 20 new kinds for the planet are discovered. | Природные объекты наблюдения: Горный массив Караскалах, полуостров Когдар-Неготни, живописные скалы, крутые утесы, сложенные известняками, реликтовая флора, хорошо развит аянский эндемичный очаг, открыты 20 новых видов для планеты. |
Center and Track on the selected object | Центрировать и привязать выделенный объект |
Center and track on the location or object nearest the mouse click. Double-clicking on an Info Box will shade it to show/ hide extra information. | Центрировать и привязать ближайший объект. Двойной щелчок на информационных строках скрывает/ показвает дополнительную информацию. |
Open the Set Manual Focus tool, for specifying RA/ Dec or Az/ Alt coordinates on which to center | Открыть инструмент Установить привязку вручную, чтобы определить координаты, на которые нужно центрировать экран. |
Center and Track: Center the display on this location, and engage tracking. Equivalent to double-clicking. | Центрировать и привязать: центрирование изображения и привязка к объекту (трассировка объекта). Эквивалентно двойному щелчку по объекту. |
The supposed power that so called prophesies have been leveraged the Center's been using for years to keep the Triumvirate at bay. | Предполагаемая мощность, что так созванное предсказывает, использована в качестве рычага Центрировать быть используя довольно долго, чтобы проводить Триумвират в бухте. |
System Center Capacity Planner' Helps size and plan deployments of Microsoft server products, including Microsoft Exchange Server 2007. | System Center Capacity Planner' Помогает измерять габариты и планировать развертывание серверных продуктов от Microsoft, включая Microsoft Exchange Server 2007. |
It is a joint project of Center for International Management Education (CIME) and the American Bar Association's "Asia Law Initiative" (ABA-Asia). | Это совместный проект Центра по международному управлению образованием (англ. Center for International Management Education, CIME) и Американской ассоциации юристов «Правовая инициатива Азии» (ABA-Азия). |
Currently the only barge in use, the Vernon C. Bain Center is the third prison barge that the New York Department of Corrections has used. | Единственной действующей плавучей тюрьмой на данный момент является судно Vernon C. Bain Center (VCBC), которое представляет собой филиал Нью-Йоркской городской исправительной колонии. |
On December 5, 2007, the Salt Lake Chamber and Downtown Alliance announced a two-block section of downtown south of the planned City Creek Center is planned to become a new arts hub. | 5 декабря 2007 года Salt Lake Chamber and Downtown Alliance объявил, что два квартала в центре города, к югу от спроектированного жилого массива City Creek Center планируется отвести под новый центр для развития изобразительных искусств. |
AMC World Headquarters (1954-1975) was located at 14250 Plymouth Road in Detroit and was widely known as the Plymouth Road Office Center (PROC). | Штаб-квартира АМС (англ. АМС World Headquarters) (1954-1987) - располагалась в Детройте по адресу 14250 Plymouth Road и была также известна, как Plymouth Road Office Center (PROC). |
The talks were organized by the Carter Center, a non-governmental organization that promotes peace and health worldwide. | Переговоры были организованы Центром им. Картера - неправительственной организацией, которая занимается содействием укреплению мира и здоровья людей во всем мире. |
International Consultation Network (INN) Consultation, The Carter Center, 1991 and 1993 | Консультации в рамках Международной консультационной системы (МКС), Центр Картера, 1991 и 1993 годы |
The mission of Global 2000, a programme of the Carter Center since 1986, is to fight poverty, disease, hunger, and social injustice in rural areas of developing countries through capacity-building programmes that encourage sustainable development and equitable and responsible use of resources. | Задача Глобальной программы-2000, осуществляемой Центром Картера с 1986 года, - бороться с нищетой, болезнями, голодом и социальной несправедливостью в сельских районах развивающихся стран с помощью программ создания потенциала, которые стимулируют устойчивое развитие, а также справедливое и ответственное использование ресурсов. |
The UNICEF Sudan and Uganda country offices worked to ensure that the issue was reflected in the agreement, brokered by the Carter Center in December 1999, in which the presidents of Uganda and Sudan undertook to re-establish diplomatic relations and promote peace in the region. | Страновые отделения ЮНИСЕФ в Судане и Уганде добивались того, чтобы этот вопрос нашел свое отражение в соглашении, которое было заключено при посредничестве Центра Картера в декабре 1999 года и в котором президенты Уганды и Судана обязались восстановить дипломатические отношения и содействовать установлению мира в этом регионе. |
Despite the tensions preceding the elections, the polling was generally peaceful and was deemed credible by the Carter Center Observer Mission, the only foreign organization to monitor the elections. | Несмотря на напряженность, предшествовавшую проведению этих выборов, само голосование проходило в основном мирно и было сочтено заслуживающим доверия со стороны Миссии наблюдателей Центра Картера, единственной иностранной организации, наблюдавшей за проведением выборов. |