Английский - русский
Перевод слова Center
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Center - Центр"

Примеры: Center - Центр
Balian, Hrair, "Armed Conflict in Chechnya: Its Impact on Children", Covcas Center for Law and Conflict Resolution, Virginia, November 1995. Балиан, Хрейр. "Вооруженный конфликт в Чечне: его последствия для детей", центр "Ковкас" по проблемам права и разрешения конфликтов, Виргиния, ноябрь 1995 года.
UNEP's Industry and Environmental Programme Activity Center (UNEP IE) was established in 1975 in Paris to bring industry, governments and non-governmental organizations together to work towards environmentally sound forms of industrial development. В 1975 году в Париже был создан Центр по программной деятельности в области промышленности и окружающей среды ЮНЕП (ЦПДПОС), чтобы объединить промышленные круги, правительства и неправительственные организации для работы в поисках экологически обоснованных форм промышленного развития.
The Permanent Mission of Egypt would like to inform you that the Cairo International Conference Center is available during the period from 22 April to 10 May 1995 for the holding of the Congress at a date to be agreed upon within this time-frame. Постоянное представительство Египта имеет честь сообщить Вам о том, что Каирский международный конференционный центр свободен с 22 апреля по 10 мая 1995 года и что в нем может быть проведен Конгресс в это время в согласованные сроки.
To implement that policy, the NASA Office for Safety and Mission Assurance assigned the NASA Johnson Space Center at Houston, Texas, the task of developing specific guidelines. В целях проведения этой политики Управление по вопросам безопасности и обеспечения полетов НАСА возложило на Космический центр НАСА им. Джонсона в Хьюстоне, Техас, задачу по разработке конкретных руководящих принципов.
Originally set up by Yale University through a grant from the Government of the United States of America, the Center now functions as an independent research institute with funding from several Governments and foundations. Этот центр первоначально был учрежден Йельским университетом благодаря дотации правительства Соединенных Штатов Америки, и в настоящее время он функционирует в качестве независимого научно-исследовательского учреждения, финансируемого за счет средств, поступающих от нескольких правительств и фондов.
Between January and May 1998, 24 countries submitted critical loads data and auxiliary information for a variety of ecosystems (mostly forest soils and lakes) to the Coordination Center for Effects (CCE). В период с января по май 1998 года 24 страны представили в Координационный центр по воздействию (КЦВ) данные о критических нагрузках и дополнительную информацию по ряду экосистем (в основном лесным почвам и озерам).
Olga Razbash, Regional Public Environmental Law Center "For Human Rights and Environmental Defense" Ольга Разбаш, Региональный общественный центр экологического права "За права человека и экологическую защиту"
UNCTAD, the UN/ECE (United Nations Economic Commission for Europe) and ITC (International Trade Center) work harmoniously to assist enterprises to import and export efficiently, thus providing greater access to the full benefits of an open trade environment. ЮНКТАД, ЕЭК ООН (Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций) и МТЦ (Международный торговый центр) предпринимают согласованные усилия с целью оказания помощи предприятиям в использовании эффективных методов импорта и экспорта и, тем самым, расширения их возможностей для использования всех выгод открытой системы торговли.
The Center produces leaflets and posters concerning children reported missing, provides video displays with information, has a web site on the Internet and operates a rural satellite broadcast to people who would not otherwise have access to the media or communication systems. Центр выпускает брошюры и плакаты, содержащие информацию о пропавших детях, рассылает информационные видеоматериалы, ведает собственным информационным узлом в сети "Интернет" и транслирует передачи по каналам местного спутникового телевидения, рассчитанные на лиц, не имеющих иного доступа к средствам массовой информации и коммуникации.
A report summarizing the trends of the discussions and giving an analysis of the potentials of remote sensing technology for building peace and economic development in the Middle East will be published by UNIDIR and the Cooperative Monitoring Center. ЮНИДИР и Центр совместного мониторинга опубликуют доклад, в котором будет содержаться резюме основных обсуждений и приведен анализ потенциальных возможностей использования технологии дистанционного зондирования в интересах укрепления мира и экономического развития на Ближнем Востоке.
They were particularly vulnerable to illness and the European Roma Rights Center said that Roma were forced to eat dogs and raid garbage dumps to survive. Они особо подвержены заболеваниям, и Европейский центр по правам рома сообщает о случае, когда, для того чтобы выжить, рома были вынуждены есть собак или питаться отбросами.
China National Center for Research and Development and Desertification Control is able to carry out the preliminary survey and evaluation of "potential units, particularly existing networks" (see attached). Китайский национальный центр по исследованиям и разработкам и борьбе с опустыниванием может провести предварительное обследование и оценку "потенциальных элементов, особенно существующих сетей" (прилагается к настоящему добавлению).
The Academy's Study and Research Center has selected "The World Trade Organization" and "Legal Implications of Global Telecommunications" as its topics for 1997 and 1998, respectively. Учебный и научно-исследовательский центр Академии определил, что в 1997 и 1998 годах соответственно будут рассматриваться темы «Всемирная торговая организация» и «Правовые последствия формирования глобальной сети электросвязи».
International Consultation Network (INN) Consultation, The Carter Center, 1991 and 1993 Консультации в рамках Международной консультационной системы (МКС), Центр Картера, 1991 и 1993 годы
To facilitate the resolution of this problem, constitutional provisions have been strengthened, and a conference to consider important options was held in July 1995, sponsored by the Carter Center and the United Nations Development Programme. Для содействия решению этой проблемы укрепляются конституционные положения, а в июле 1995 года была проведена конференция для рассмотрения важных возможных вариантов действий; ее спонсорами выступили Центр Картера и Программа развития Организации Объединенных Наций.
It will also utilize available information on international activities such as Greentie and on national activities such as the Center for Renewable Energy and Sustainable Technology (CREST) in the United States. При этом будет также использоваться имеющаяся информация о международной деятельности, такой, как "Гринтай", и о национальных мероприятиях, таких, как Центр по возобновляемым энергоресурсам и устойчивой технологии (КРЕСТ) в Соединенных Штатах.
Background The Center for International Health and Cooperation (CIHC) was founded in February 1992 to promote healing and peace in countries shattered by war, regional conflicts and ethnic violence. Центр по вопросам международного здравоохранения и сотрудничества (ЦМЗС) был создан в феврале 1992 года для работы в области здравоохранения и поддержания мира в странах, пострадавших от войн, региональных конфликтов и насилия на национальной почве.
Between 1998 and 2002, the Center for Employment Training implemented a program which offered training for non-traditional occupations for women, funded by the Inter-American Development Bank with counterpart funding from the Ministry of Education. В период с 1998 по 2002 год Центр профессиональной подготовки по вопросам занятости реализовал программу, предусматривающую подготовку женщин к работе в нетрадиционных профессиях, которая финансируется Межамериканским банком развития при финансовом содействии со стороны Министерства просвещения.
The Center for Victims of Torture in Minneapolis, Minnesota, established in 1985, is the nation's pre-eminent comprehensive torture treatment centre. Созданный в 1985 году Центр для жертв пыток в городе Миннеаполис является крупнейшим в стране центром комплексного лечения пострадавших от пыток.
As one of its projects, the "Center for the Advancement of Working Women" dispatches and invites people concerned with women's labour issues to and from developing countries to promote exchanges among those people. В рамках одного из своих проектов Центр по улучшению положения работающих женщин направляет специалистов, занимающихся проблемами женской занятости, в развивающиеся страны и приглашает их из развивающихся стран в целях поощрения обменов между этими людьми.
Phase II will open up "corridors" in the West, the Center and the East. На этапе II будут открыты «коридоры» на запад, в центр и на восток.
There is no one-size-fits-all approach, and in our work the International Center for Transitional Justice has learned a crucial lesson: whatever the answers are, they must emerge from or resonate within civil society. Здесь нет универсального подхода, и в своей работе Международный центр по вопросам правосудия в переходный период усвоил критически важный урок: какими бы ни были ответы, они должны исходить от гражданского общества или пользоваться его поддержкой.
In addition, in February 2006, the Center held the International Symposium on Trafficking in Persons, co-organized by the MOFA and International Organization for Migration. Кроме того, в феврале 2006 года Центр провел Международный симпозиум по проблеме торговли людьми, совместно организованный Министерством иностранных дел и Международной организации по миграции.
In that regard, the Thai National Center for Genetic Engineering and Biotechnology had appointed a bioethics team to develop the appropriate guidelines, maintaining a balance between freedom of scientific research and respect for human dignity and human rights. В этой связи Тайский национальный центр генной инженерии и биотехнологии поручил группе специалистов в области биоэтики разработать соответствующие руководящие принципы, которые сохраняли бы равновесие между свободой научных исследований и уважением достоинства и прав человека.
During its activity, the Center for Human Rights of Moldova received only a few petitions from foreign and stateless persons, which were solved by mutual agreement with the local public authorities. За время своего существования в Центр по правам человека Молдовы поступило лишь несколько жалоб от иностранных граждан и лиц без гражданства, по которым было достигнуто мировое соглашение с местными органами власти.