Английский - русский
Перевод слова Center
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Center - Центр"

Примеры: Center - Центр
Mr. Moniquet (European Strategic Intelligence and Security Center (ESISC)) said that the Frente Polisario, which had been the subject of considerable in-depth analysis by ESISC, was posing a danger to the entire region. Г-н Монике (Европейский центр стратегической разведки и безопасности (ЕЦСРБ)) говорит, что Фронт ПОЛИСАРИО, деятельность которого была предметом серьезного углубленного анализа в ЕЦСРБ, представляет собой угрозу для всего региона.
Furthermore there exists a Women's Multicultural Center which aims at bringing together women from all communities in Cyprus in the promotion of their participation in the reconciliation and peace process, as well as providing financial support of relevant bi-communal initiatives and activities. Кроме того, существует Женский многокультурный центр, цель которого заключается в объединении женщин, принадлежащих ко всем общинам Кипра, для поощрения их участия в процессе примирения и установления мира, а также в оказании финансовой поддержки соответствующим инициативам и мероприятиям, осуществляемым обеими общинами.
He noted that one of the world's first training centres dedicated specifically to the empowerment of women, the Golda Meir Mount Carmel International Training Center, would be celebrating its fiftieth anniversary in 2011. Оратор сообщает, что один из первых в мире учебных центров, специализирующихся на вопросах расширения прав и возможностей женщин, Международный учебный центр имени Голды Меир, расположенный на горе Кармель, в 2011 году будет торжественно отмечать свое пятидесятилетие.
United Nations, ICG, Japan Aerospace Exploration Agency, NASA, Space Environment Research Center (SERC) of Kyushu University, Japan Организация Объединенных Наций, МКГ, Японское агентство аэрокосмических исследований, НАСА, Центр по исследованию космической среды (ЦИКС) Университета Кюсю, Япония
Mr. Adames (Literary Center Anacaona) said that Puerto Rican independence would mean that some 7 million people, roughly half of whom lived on the mainland, would lose their United States citizenship. Г-н Адамес (Литературный центр "Анакона") говорит, что получение Пуэрто-Рико независимости будет означать, что около 7 млн. человек, из которых почти половина живет на материке, потеряют американское гражданство.
The Center for Justice and International Law (CEJIL) expressed concern about the lack of official information available; and the absence of investigation and accountability for human rights violations committed during 1964-1985. Центр по вопросам правосудия и международного права (ЦПМП) высказал обеспокоенность в связи с отсутствием официальной информации, непроведением расследований и непривлечением к ответственности виновных в нарушениях прав человека, совершенных в период 1964-1985 годов.
Based on the amendments, the Government planned to establish the Refugee Support Center to support asylum-seekers with their livelihood and help refugee status holders to integrate into the society. На основе этих поправок правительство планирует организовать центр поддержки беженцев для оказания материальной помощи просителям убежища и содействия в интеграции беженцев в жизни общества.
In May, the same UNMOVIC expert was invited by the Center for Technology and Engineering of the United States Government Accountability Office to discuss and make a similar presentation in Washington, D.C. В мае Инженерно-технологический центр Управления по вопросам подотчетности правительства Соединенных Штатов пригласил того же эксперта для того, чтобы обсудить эти вопросы и выступить с аналогичным сообщением в Вашингтоне, О.К.
The following national non-governmental organizations were represented: Teta "Khazri" (Azerbaijan), International Center for Environmental Research (Georgia), Green Dossier (Ukraine), and Union for Defense of the Aral Sea (Uzbekistan). Были также представлены следующие национальные неправительственные организации: Тета "Хазри" (Азербайджан), Международный центр экологических исследований (Грузия), "Зеленое досье" (Украина) и Союз защиты Аральского моря (Узбекистан).
IFAD, the Swiss Agency for Development and Cooperation, the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas, UNDP, the United Nations Environment Programme and the World Bank have since become members of the strategic partnership agreement. Впоследствии к соглашению о стратегическом партнерстве присоединились МФСР, Швейцарское агентство по развитию и сотрудничеству, Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах, ПРООН, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирный банк.
The International Center for Environmental Research (Georgia) supported European ECO-Forum's comments above and added that often government officials attending international meetings were not fully aware of the problems at issue. Международный центр экологических исследований (Грузия) поддержал вышеприведенные замечания Европейского ЭКО -Форума и добавил, что во многих случаях государственные чиновники, принимающие участие в международных совещаниях, не имеют полного представления об обсуждаемых проблемах.
The Financial Observations (Monitoring) Center (hereinafter - FMC) has similar responsibilities prescribed in Chapter 3, Article 10 of the AML/CFT Law. Центр финансовых наблюдений (мониторинга) (именуемый далее ЦФМ) выполняет обязанности, аналогичные тем, которые установлены в статье 10 главы 3 Закона ОД/БФТ.
The International Center for Ethics, Justice and Public Life, Brandeis University, Waltham, Massachusetts, United States of America Международный центр «Этика, правосудие и жизнь государства», Университет Брандейса, Уолтем, штат Массачусетс, Соединенные Штаты Америки
National Rehabilitation and Development Center (NRDC) a Non-profit, Non-Governmental Organization, was established in 1986 as a direct response to cover essential and bad needs for persons with Disability in Mount Lebanon Region. Национальный центр реабилитации и развития (НЦРР), являющийся некоммерческой, неправительственной организацией, был создан в 1986 году с конкретной целью удовлетворения основных и острых потребностей инвалидов в горном районе Ливана.
The Wittenberg Center seeks opportunities for people of all faiths, colors and traditions to come together in mutual respect to address the problems that face us at this critical time and to bridge ancient wisdom with contemporary life. Виттенбергский центр стремится к тому, чтобы собрать вместе людей всех вероисповеданий, рас и традиций и решать в духе взаимного уважения проблемы, стоящие перед нами в нынешний критический период, стараясь соединить древнюю мудрость с современной жизнью.
Additionally, The Howard Center also co-sponsored a NGO workshop side event at the 49th Commission on the Status of Women titled "Reproductive Health Information for Women". Центр Говарда также принял участие в организации параллельного мероприятия в рамках сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин - семинара НПО, озаглавленного «Информация для женщин о репродуктивном здоровье».
The Center for International Earth Science Information Network (CIESIN) was established in 1989 as an independent non-governmental organization to provide information that would help scientists, decision makers, and the public better understand the changing relationship between human beings and the environment. Центр для международной информационной сети по наукам о Земле (ЦМИСНЗ) был создан в 1989 году в качестве независимой неправительственной организации для представления информации, которая может способствовать тому, чтобы ученые, руководители и широкая общественность более глубоко понимали меняющуюся взаимосвязь между людьми и окружающей средой.
On 16 April 2007, the Department and the Anne Frank Center USA held the premier of the film Steal a Pencil for Me, presented by Red Envelope Entertainment. 16 апреля 2007 года Департамент и Центр Анны Франк (США) провели премьеру фильма «Укради для меня карандаш», представленного студией «Ред Энвелоуп Энтертейнмент».
Since 2006, Bonn International Center for Conversion has delivered targeted capacity-building courses on small arms control and disarmament, demobilization and reintegration for the Government of Southern Sudan and members of its civil society. В 2006 году Боннский международный центр по вопросам конверсии организовал целевые курсы по созданию потенциала, посвященные контролю над стрелковым оружием, разоружению, демобилизации и реинтеграции, для правительства Южного Судана и членов гражданского общества страны.
Secondly, it should provide technical and financial resources to assist CARICOM to strengthen national and regional climate change coordination mechanisms such as the Caribbean Community Climate Change Center. Во-вторых, ему следует предоставить КАРИКОМ технические и финансовые ресурсы для оказания ему содействия в укреплении таких национальных и региональных механизмов координации связанной с изменением климата деятельности, как Центр Карибского сообщества по проблемам изменения климата.
The Working Group noted with appreciation that the National Aeronautics and Space Administration of the United States of America intended to upgrade the Minor Planet Center to provide more robust and accessible near-Earth object data-processing capabilities. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов намерено модернизировать Центр малых планет для обеспечения более надежных и доступных средств обработки данных об объектах, сближающихся с Землей.
While the Minor Planet Center handles data on all classes of object, it focuses on the rapid collection and distribution of observations and information on the orbits of NEOs. Хотя Центр малых планет работает с данными обо всех классах объектов, в центре его внимания стоят вопросы оперативного сбора и распространения данных наблюдений и информации об орбитах ОСЗ.
Source: "From Conservation to Innovation: Building Capacity for Smallholder Teak Farmers in Central Java", Center for International Forest Research, 21 October 2008 (). Источник: «От сохранения к новаторству: расширение возможностей мелких производителей тика в Центральной Яве», Международный научно исследовательский центр лесоводства, 21 октября 2008 года ().
Furthermore, the International Center for Transitional Justice (ICTJ) reported that the whereabouts of the historic institutional archives are unknown, and that there is no public database to consult them. Кроме того, как сообщил Международный центр по вопросам правосудия переходного периода (МЦППП), местонахождение исторических архивов данных о деятельности учреждений неизвестно, а общественная справочная база данных отсутствует.
The Thailand Mine Action Center (TMAC) was subsequently established by the NMAC in January 1999 to function as the central coordinating agency for all landmine issues and operations in Thailand. Впоследствии НКПМД учредил в январе 1999 года Таиландский центр по противоминной деятельности (ТЦПМД), призванный функционировать в качестве центрального координирующего учреждения по всем проблемами и операциям в связи с наземными минами в Таиланде.