As such, The Howard Center has concentrated its energies to build a greater understanding of the family and foster a network among family advocates at the national and international levels. |
Поэтому Центр Говарда сосредоточил свои усилия на обеспечении более глубокого понимания семьи и укреплении связей между защитниками семейных ценностей на национальном и международном уровнях. |
Although Japan is open to any choice of name, "the Center for the Global Harmonization of Automobile Standards", is suggested as a source for discussions. |
Хотя Япония готова обсудить любые возможности, в качестве основы для обсуждения она предлагает следующее наименование: "Центр глобального согласования автомобильных стандартов". |
At the federal level there exists a National Center for Clinical Ethics, which was established within the Department of Veterans Affairs in 1991 to provide a comprehensive bioethics programme to promote high ethical standards in health care for veterans. |
На федеральном уровне имеется Национальный центр клинической этики, созданный в 1991 году в рамках министерства по делам ветеранов; этот центр осуществляет широкую биоэтическую программу для содействия соблюдению высоких этических стандартов оказания медицинской помощи ветеранам. |
The "Consulting Center for Foreign Workers" has been in operation since September 1994 in order to promote and protect the rights and interests of foreign workers. |
С сентября 1994 года действует Консультационный центр для иностранных рабочих, цель которого - обеспечить поощрение и защиту прав и интересов рабочих-иностранцев. |
The Center for the Rights of the Woman has been established there in 2002, which is functioning with the assistance and financial support of the UNDP office in Georgia. |
В 2002 году на базе этого подразделения был образован Центр по правам женщин, функционирующий при содействии и финансовой поддержке отделения ПРООН в Грузии. |
As a base facility that comprehensively and proactively implements measures to support working women, the "Center for the Advancement of Working Women" was established in January 2000. |
В январе 2000 года был создан Центр по улучшению положения работающих женщин - базовое учреждение, которое принимает всесторонние и активные меры для оказания поддержки работающим женщинам. |
Singapore Institute for International Affairs and New York University Center on International Cooperation |
Сингапурский институт по международным делам и Центр по международному сотрудничеству Нью-Йоркского университета |
The Board also heard a briefing by Charles D. Ferguson of the Center for Non-proliferation Studies, Monterey Institute of International Studies, on the subject of radiological terrorism. |
Совет также заслушал брифинг Чарлза Д. Фергюсона, Центр по изучению проблем нераспространения при Монтеррейском институте международных исследований, по вопросу о радиологическом терроризме. |
The Urban Justice Center Human Rights Project, based in New York City, promotes respect for the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the implementation of general comments and recommendations emanating from CERD. |
Базирующийся в Нью-Йорке проект по правам человека «Городской центр юстиции» содействует выполнению положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и осуществлению замечаний и рекомендаций общего характера, выносимых СЕРД. |
The Carter Center fully participated in the United Nations-sponsored treaty conference in Rome which led to approval of the International Criminal Court (ICC) on 17 July 1998. |
Центр Картера принимал участие в проводимой Организацией Объединенных Наций договорной Конференции в Риме, которая 17 июля 1998 года одобрила создание Международного уголовного суда. |
The Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe has suggested that a 'capacity development manual for the UNECE Protocol on Strategic Environmental Assessment' might be developed. |
Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы выдвинул предложение о возможной подготовке руководства по наращиванию потенциала в интересах осуществления Протокола ЕЭК ООН по СЭО. |
A 24-hour Hotline Center at the Department of Public Welfare has been set up to provide counseling services and handle grievances and complaints, and is staffed by social workers and psychologists. |
При Департаменте социального обеспечения был создан Центр круглосуточной прямой телефонной связи для оказания консультационных услуг и рассмотрения ходатайств и жалоб, в штате которого работают социальные работники и психологи. |
Under this item, a statement was also made by the representative of the non-governmental organization Center for Disaster Reduction, on behalf of those representatives of civil society present at the Conference. |
В рамках этого пункта повестки дня с заявлением также выступил представитель неправительственной организации "Центр по уменьшению опасности бедствий" от имени представителя гражданского общества, присутствующих на Конференции. |
In view of the need for research in the areas of family and women, a specific Research Center was established to handle these issues as an innovation to respond to the Committee's final comments. |
С учетом необходимости проведения исследований по проблемам семьи и женщин был создан специальный исследовательский центр, который в соответствии с заключительными замечаниями Комитета подходит к этой проблематике с новаторской точки зрения. |
Recently the Legal Aid Service established a bureau in Samtskhe-Javakheti region, and the Consultation Center would be opened in Akhalkalaki to serve ethnic minorities residing in the region. |
Недавно Служба правовой помощи создала отделение в районе Самцхе-Джавахети, и консультационный центр будет открыт в Ахалкалаки для обслуживания этнических меньшинств, проживающих в этом районе. |
(b) On April 7, 2010, the High Court of Justice ruled that the Independent Educational Center violated the above-mentioned Court's decision, as it allowed for girls of Ashkenazi origin to study separately. |
Ь) Высший суд справедливости 7 апреля 2010 года постановил, что Независимый образовательный центр не исполнил указанное выше решение суда, поскольку он разрешил девочкам из семей ашкенази обучаться отдельно. |
This activity envisages the structured entering of relevant reports of discriminatory phenomena within the Contact Center and the processing thereof in accordance with procedures similar to those envisaged for online reports. |
Она представляет соответствующие отчеты о тенденциях дискриминации в Контактный центр, где они обрабатываются в соответствии с теми же процедурами, которые используются для онлайновых сообщений. |
Deputy Consul, Head of the Consular Office, Promotion Center and Consulate General of the Argentine Republic in New York, 1998-1004 and 2005-2007 |
ЗАМЕСТИТЕЛЬ КОНСУЛА, ГЛАВА КОНСУЛЬСКОГО ОТДЕЛА, Информационный центр и Генеральное консульство Аргентинской Республики в Нью-Йорке |
Mr. Fouad Mrad, Executive Director, ESCWA Technology Center, ESCWA, Beirut |
г-н Фуад Мрад, Исполнительный директор, Технологический центр ЭСКЗА, Бейрут |
Mr. Adames (Literary Center Anacaona) said that President Obama's recent visit to Puerto Rico had raised hopes that the island would finally be declared the fifty-first state of the United States of America. |
Г-н Адамес (Литературный центр Анакаона) говорит, что недавний визит президента Обамы в Пуэрто-Рико вдохнул надежду на то, что остров будет наконец-то объявлен пятьдесят первым штатом Соединенных Штатов Америки. |
While the Center for Human Rights and Global Justice (CHRGJ) provided figures in four camps, HRW stated that it was difficult to get accurate quantitative data in this regard. |
Хотя Центр по вопросам прав человека и глобальной справедливости (ЦПЧГС) предоставил статистику по четырем лагерям, ХРВ указала на трудность получения точных цифровых данных по этому вопросу. |
As of 2007, there was a working group seeking to establish a clubhouse in Rosario, Argentina, and the Center is presently active on six continents. |
По состоянию на 2007 год одна рабочая группа предпринимала усилия по созданию клуба в Росарио, Аргентина, и в настоящее время Центр представлен на шести континентах. |
Additionally, the Carter Center has signed a memorandum of understanding with the Sudanese Ministry of Foreign Affairs and has had observers on the ground for nearly one year. |
Кроме того, Картеровский центр подписал меморандум о понимании с министерством иностранных дел Судана, и его наблюдатели находятся на местах в течение почти целого года. |
Macedonian Center for International Cooperation is a civil society organization that believes in peace, harmony and prosperity for the people of Macedonia, the Balkans and the world. |
Македонский центр международного сотрудничества представляет собой организацию гражданского общества, основанную на идеалах мира, гармонии и процветания народа Македонии, Балкан и всего мира. |
The Mental Disability Advocacy Center (MDAC) recommended that Croatia ensure that there is a functioning independent body to promote and protect the rights of persons with disabilities and to monitor the implementation of the CRPD. |
Психиатрический правозащитный центр (ППЦ) рекомендовал Хорватии создать независимый орган для поощрения и защиты прав инвалидов и контроля за осуществлением КПИ. |