Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
Lindsay may no longer be on the edge of 17, but being 19, troubled, and ridiculously famous can cut pretty deep, so props to her for letting us see her bleed - just a little . Линдси, возможно, больше не находится на рубеже 17 лет, но ей 19, обеспокоенная, до абсурда известная, которую можно ранить очень глубоко, таким образом она сообщает нам о том, что кровоточит - всего лишь чуть-чуть».
And just wait a minute, wait a minute and perhaps we can pour ourselves a small glass of wine. И подождите минутку, подождите минутку; возможно, мы можем сейчас позволить себе стаканчик вина.
No one will notice, perhaps, but for us, it will make us so happy if we can better this show. Никто, возможно, и не заметит, но мы будем очень счастливы, если мы сможем улучшить шоу.
Well, maybe I can send my family's plane, and then you and you parents could vacation in America. Ну, возможно, я мог бы прислать самолёт моей семьи, и тогда ты и твои родители устроили бы отпуск в Америке.
It is that it can being an arthritis to diagnose precocemente psoriasica is a riesca risk intervening is possible on the factories prize turning No 19 guaranteeing a better life been published on the Study future. Именно диагностировать precocemente psoriasica - риск riesca случаться - возможно на фабриках премия, вращаясь, Nº 19 гарантируя лучшую жизнь, бывший напечатанный на Изучении будущая.
We will do anything we can to help, anything. Мы сделаем все возможно, чтобы помочь, абсолютно все.
Maybe I can pick one up at the hotel. возможно даже в местном отеле -Конечно!
How can a place like this really exist without everybody knowing about it Как такое возможно: чтобы никто не знал о существовании этого места?
Such problems can lead to, for instance, longer waiting times at the border, corruption, loss of revenue, compliance risks and overall mistrust between the parties that will hamper if not deter future efforts. Такие проблемы могут, например, стать причиной увеличения продолжительности ожидания на границе, коррупции, потери дохода, несоблюдения требований и общего недоверия между участниками, что осложнит, а, возможно, и заблокирует дальнейшие усилия.
These are the ones that weren't I.D.'d, so maybe somebody can recognize one of these turkeys. Это - те, что не были опознаны, так что, возможно, кто-то сможет узнать кого-нибудь из этих индюков.
Maybe Victor and I can go for a last one at The Green Man, or perhaps this charming young lady might be prevailed upon to allow us to wait. Возможно Виктор и я можем пойти в Грин Ман, или возможно нам удастся уговорить очаровательную юную леди... разрешить нам остаться и подождать.
He might have been disowned, but how can a son decide his father's punishment? Возможно, он отрёкся, но какое наказание может выбрать сын своему отцу?
Perhaps he can help us. "Us", mother? Возможно, он сможет нам помочь. "Нам", мама?
Perhaps I can provide you with something else, something worth more than money? Возможно, я могу предоставить вам что-то другое, нечто, стоящее больше денег?
But maybe next time I can teach you how to use standoffish humour... as a mask for your inability to relate to people on a personal level. Но, возможно, в следующий раз я смогу научить тебя, как использовать всякие колкости... как маскировку для твоей неспособности общаться с людьми на личном уровне.
I may not know anything about organic chemistry, but I know I can get you into that building. Ну, возможно я полный ноль в органической химии, но я знаю, что смогу провести тебя в тот корпус.
But if we don't play along... we can alter their whole existence, and then we may never get home. Но если мы не будем подыгрывать... мы можем изменить всю их жизнь... и тогда, возможно, мы никогда не вернемся домой.
She gets how important it is, though, right? I mean, you know, if we could find Orion, then maybe I can get all these secrets out of my head, and go back to my old life. Она понимает насколько это важно, правда? я имею в виду, ну ты знаеш, если мы сможем найти Орион тогда я возможно смогу вытащить все эти секреты из моей головы и возвратиться к моей старой жизни.
And perhaps the day will come when you'll realize that a Father can forgive anybody of anything. И, возможно, придет день, когда ты осознаешь, что Отец может простить кому угодно что угодно.
How can it be possible he will marry her for so little? Как это возможно, что он женится на ней из-за столь малых денег?
When the government can finance its current spending through taxes - and might even be able to increase expenditure, if it does not have to pay interest - the temptation to renege on debt intensifies. Когда правительство может финансировать свои текущие расходы за счет налогов - и, возможно, даже способно увеличить расходы, если ему не придется платить проценты - усиливается искушение отказаться от выполнения долговых обязательств.
North Korea is perhaps the most noxious regime in the world today, and one can only hope that its cruel government collapses sometime soon. Возможно, Северная Корея является наиболее нездоровым правительством в современном мире и можно только надеяться, что ее жестокая власть рухнет в ближайшее время.
If the international financial wizards can get together and act on this idea now, commodity exporters might be able to avoid calamity the next time the world price of their product takes a plunge. Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
They're going to help us make, instead of one of these, millions of these chips, so that we can get them into the hands of as many researchers as possible. Они собираются помочь нам создать вместо одного такого чипа миллионы таких чипов, так что мы сможем дать их в руки такому большому числу исследователей, какому только возможно.
Perhaps we can now begin to think more seriously about creating an international economic system that acknowledges the devastating effects that market volatility among major currencies has on less developed countries, and that ensures greater stability. Возможно, мы уже можем начать думать более серьезно о создании международной экономической системы, которая признала бы разрушительный эффект, производимый рыночными колебаниями крупнейших мировых валют на развивающиеся страны, и обеспечила бы большую стабильность.