Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
I know, but if we can get it working, then maybe I can restore the computer's memory. Я знаю, но если мы заставим эту штуку работать, возможно, я смогу восстановить память компьютера.
If we can take him out, maybe we can limit this to a single bad night. Если мы с ним справимся, возможно, мы можем ограничиться единственной плохой ночью.
If it can download data into people's brains, maybe it can also be used to alter their perceptions or memories. Если она может загрузить данные в мозги людей, возможно это может также использоваться, чтобы изменить их восприятие или память.
Mr. Rachmianto: Perhaps my delegation can suggest something on the issue of whether or not we can have the report ready this afternoon. Г-н Рахмианто: Возможно, моя делегация может кое-что предложить по поводу того, сможем мы или нет завершить подготовку доклада сегодня.
They will be programmes from which others can learn, and which can even be used for training. Такие программы могут оказаться полезными для других стран и, возможно, могут быть даже использованы для подготовки кадров.
If I can answer that, maybe I can prove you had nothing to do with it. Если я получу ответы, возможно, смогу доказать, что ты не имеешь никакого отношения к этому.
If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, then maybe I can find out who he really is. Если я смогу доказать ему, что Ка-Пэкс - плод его воображения, то возможно, мне удастся узнать, кто он на самом деле.
Again, governments can intervene to assist or to inhibit such adjustments, or they can simply elect to provide a suitable environment of rules and incentives within which "normal" market forces can bring about any needed adjustment. Здесь опять же возможно вмешательство правительства, с тем чтобы способствовать или блокировать такие корректировки или же просто создать соответствующие условия на основе системы правил и стимулов, в рамках которых любые необходимые корректировки смогут произойти под воздействием "нормальных" рыночных сил.
Sun, please, let's just go back to the plane, see if I can fix the radio, and maybe we can get some help. Сун, прошу... Давай вернемся к самолету, ...возможно, я починю радио, и мы сможем позвать на помощь.
Well, if we can come together, maybe they can come together. Что ж, если мы можем объединиться, возможно, и они смогут.
If we can I.D. the shooter, maybe we can tie him to Carcano or whoever else was behind this. Если мы опознаем стрелка, возможно мы свяжем его с Каркано, или еще с кем-то, кто стоит за всем этим.
If we can figure out how to deploy this as a biological weapon, it's possible that we can hit entire hive ships and turn them into humans. Если нам удастся придумать, как использовать это в качестве биологического оружия, возможно, нам удастся целые корабли-ульи обращать в людей.
If I can find out how he got in, perhaps I can trace where he went and locate Howard's missing technology. Если я смогу понять, как он туда попал, возможно, я смогу проследить, куда он направился, и найти пропавшие изобретения Говарда.
There's no way I can tell if I can reverse this until I know how far it's gone. Now... Я не могу сказать, возможно ли обратить это, пока не узнаю, насколько далеко все зашла.
We can hack his webcam and watch him, and maybe we can get a clue as to where he is or what they're forcing him to do. Мы взломаем его камеру и будем наблюдать, и, возможно, нам удастся вычислить его местоположение или то, зачем он им понадобился.
If we can take Barrett down, maybe we can get you back into - Если прижмем Баррета, то возможно сможем вернуть тебя в...
If your father ever dies, I can sell it, and, well, I can probably live off it the rest of my life. Если твой папа когда-нибудь умрет, я смогу его продать, и, возможно, я даже смогу прожить на него до конца жизни.
If we can follow the example of the girl in the story then maybe we can have these things in our lives too. Если мы последуем примеру девушки из этой истории, То, возможно, у нас будет все то же самое и в нашей жизни.
And so I'm thinking maybe I can carry Amelia's baby And she can carry mine. И поэтому я думаю, возможно, я смогу выносить ребенка Амелии, а она сможет выносить моего.
Well, maybe if we can decipher the footnotes, then we can reverse the spell and... Возможно, если мы сможем расшифровать пометки, то мы сможем отменить заклинание и...
All right, look, you know, if your girlfriend can get that passport and maybe his cell phone, we can look into it, you know. Ладно, послушай, знаешь, если твоя подруга сможет достать паспорт или, возможно, его телефон, мы можем изучить их, понимаешь.
History has taught us that wars can erupt quickly - but also that brave leaders can secure peace where nobody would ever believe that conflicts could be resolved. История учит нас, что войны могут разгораться внезапно, но она же учит, что смелые лидеры могут добиться мира там, где, казалось бы, урегулирование конфликтов вообще не возможно.
If we can forgive Carl for stealing our lottery winnings, maybe youse can find it in youse's hearts to forgive his ancestors. Если мы можем простить Карла за кражу лотерейного выигрыша, возможно, вы сможете найти в своих сердцах прощение его предков.
Well, if I can manage to put a guilty man in prison... maybe I can get an innocent man out. Хорошо, если я могу упрятать за решетку виновного человека, возможно, я могу помочь выйти оттуда невиновному.
But if I can find out what happened to him, maybe there's a way I can let her know without telling her what's in the files. Но если я узнаю, что с ним случилось, возможно, я смогу рассказать ей, не раскрывая, что было в тех документах.