Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
However, it is possible that such protection may need to be incorporated into national legislation before it can have legal effect. Однако вполне возможно, что механизм такой защиты необходимо включить в национальное законодательство, прежде чем он может иметь юридическую силу.
The area of preventive activities may merit greater reflection on how developing countries can contribute to mitigating societal problems and reducing social tensions. Что касается превентивной деятельности, то следует, возможно, более глубоко проанализировать вопрос о том, что могут сделать развивающиеся страны для смягчения остроты социальных проблем и ослабления социальной напряженности.
Unless seriously addressed, the recent crisis can only undermine any positive steps that may have been taken by Myanmar over recent years. Недавний кризис, если не уделить ему серьезного внимания, может лишь подорвать любые позитивные меры, которые, возможно, были предприняты Мьянмой в течение последних лет.
Moving quickly is probably the only way the next president can succeed on this front as well. Быстрые действия, возможно, являются единственным путём к успеху на этом фронте и для следующего правительства.
Perhaps the rebels and the sanctions can overthrow Qaddafi unaided, without great loss of life. Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
This can probably be attributed to cultural taboos and fear of stigmatization. Возможно, это объясняется культурными запретами и боязнью осуждения.
Wherever we can, we should use diplomatic means to get proliferators to comply, as we are with North Korea, patiently. В тех случаях, когда это возможно, мы должны использовать дипломатические средства для того, чтобы терпеливо - как мы это делаем в случае Северной Кореи - вынуждать эти страны выполнять принятые обязательства.
In the situation of incomplete liberalisation and privatisation, the two previous models can co-exist i.e. a hybrid model. В условиях незавершенности процессов либерализации и приватизации возможно сосуществование двух вышеуказанных моделей, т.е.
While such arrangements can create opportunities for more coherent and effective action, they also reinforce misperceptions of humanitarian organizations and their work. Хотя такие механизмы, возможно, и позволяют повысить степень согласованности и эффективности действий, они усиливают ошибочное восприятие гуманитарных организаций и их деятельности.
Those two goals can only effectively be pursued jointly and not at each other's expense. Эффективное решение двух указанных задач возможно только в тесной увязке, нельзя достичь одну из целей за счет другой.
Only by means of secure and stable regions can we gradually move towards global security. Только при условии создания безопасных и стабильных регионов возможно поэтапное продвижение к глобальной безопасности.
It goes without saying that the implementation of the Assembly's decisions can move forward only with the cooperation of all concerned. Само собой разумеется, что выполнение решений Ассамблеи возможно только при условии сотрудничества всех заинтересованных сторон.
Yet a cynical politician can buy himself re-election and perhaps be in retirement when the crisis arrives. Только к моменту наступления кризиса циничный политик может купить себе перевыборы или, возможно, уйти в отставку.
China's environmental problems, complex as the causes may be, can ultimately be attributed to our understanding of Marxism. Проблемы окружающей среды Китая, настолько же сложные насколько возможно и причины, могут в конечном счете быть приписаны нашему пониманию Марксизма.
Maybe we can even enter the new millennium with a breath of fresh air. Возможно, нам даже удастся вступить в новое тысячелетие с глотком свежего воздуха.
So perhaps we should think about all the ways in which we can rationalize the consideration of these questions. Поэтому, возможно, мы должны подумать над тем, как мы могли бы рационализировать рассмотрение этих вопросов.
In that way, managers can immediately take action and possibly prevent a case from leading to an appeal. Благодаря этому руководители смогут немедленно принять меры и, возможно, избежать апелляционного процесса по соответствующему делу.
Further, and perhaps more significantly, it can lead to zero-sum bargaining and suboptimal outcomes. Кроме того, и, возможно, более важно, это может привести к переговорам «с нулевой суммой» и субоптимальным результатам.
Together they can set priorities (these will probably include vulnerability, adaptation and technology transfer). Совместно они могут определять приоритеты (к их числу, возможно, будут отнесены проблемы уязвимости, адаптации и передачи технологии).
Such simpler technologies, where appropriate, can reduce the financial requirements of achieving the sanitation Millennium Development Goals. Несложные технологии там, где это возможно, могут способствовать снижению издержек при решении задач реализации целей развития в области санитарии, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Commission might wish to consider how it can work more closely with the Security Council in the future. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, каким образом она могла бы наладить более тесное взаимодействие с Советом Безопасности в будущем.
It is possible that specifically worded provisions can become obsolete when newer technologies become available. Возможно, что слишком конкретно сформулированные положения могут устареть с появлением новых технологий.
Through a commitment to values, previous lost opportunities and restricted access to fair, decent and safe work can change. Благодаря приверженности определенным моральным ценностям возможно вновь вернуть упущенные возможности и добиться позитивных изменений в ситуации с ограниченным доступом к достойной работе со справедливыми и безопасными условиями труда.
Making peace a reality is possible through the education of consciences that an openness and respect for others can produce. Превращение мира в реальность возможно через воспитание сознания того, что необходимо проявлять открытость и уважение к другим.
In regions where direct communication between countries is politically sensitive or difficult, there can often still be cooperation on environmental issues. В регионах, где прямые связи между странами политически осложнены или затруднены, сотрудничество по природоохранным проблемам часто все же возможно.