| Look, if I can find out who robbed that truck, I might be able to stop another gang war. | Если я смогу выяснить, кто ограбил фуру, возможно, я остановлю войну банд. |
| Perhaps Alan can tell us their names? | Возможно, Алан назовет нам их имена? |
| I think - how can this possibly be? | Я спрашиваю себя, как это вообще возможно? |
| Maybe the robot can figure it out! | Возможно, робот сможет нам помочь! |
| We can hide for a while, but may have to go out of orbit to keep it up for long. | Мы можем прятаться, но, возможно, придется уйти с орбиты. |
| Magnus, tell me, can it be done? | Магнус, скажи мне, возможно ли это? |
| Or do you yearn to see the world as clearly as you possibly can? | Или же вы желаете увидеть мир настолько ясно, насколько это возможно? |
| But I can tell you we believe it is probably a repeat offender | но я могу сказать вам, мы считаем, что это, возможно, рецидивист. |
| Since he has not yet presented symptoms, the hope is we can treat him with stem cells and stop him from developing the disease. | Так как симптомов ещё не было, мы, возможно, сможем вылечить его стволовыми клетками, и остановить развитие заболевания. |
| All I have to do is get through that jungle and perhaps then I can get some help. | Все что я должен сделать, - пройти эти джунгли, возможно, я тогда найду помощь. |
| Maybe Anna can come with us. | Возможно, Эмма может поехать с нами? |
| Look, I get that you have questions, and maybe she can help answer some of them for you. | Я понимаю, у тебя есть вопросы, возможно, она сможет помочь тебе найти ответы. |
| I don't know for sure, Regina, but maybe that wish can come true, after all. | Я не знаю наверняка, Реджина, но, возможно, твое желание можно исполнить. |
| Wait! Maybe we can give her a Forget-Me-Now. | Возможно мы можем дать ей "Забудь-меня-сейчас-же" |
| The only thing I can think of is maybe your mom might have an idea she could tell you or something. | Я только подумал, что, возможно, твоя мама может что-то знать и могла бы тебе рассказать. |
| Now that everything's out in the open, maybe you really can start fresh. | Теперь, когда всё открылось, возможно, ты могла бы начать всё с чистого листа. |
| If I can get him to stop crying for long enough, I might be able to start talking him round, but until then... | Если у меня получится, чтобы он перестал плакать ненадолго, возможно, я смогу с ним поговорить, но до тех пор... |
| Perhaps we can discuss this in my office? | Возможно, мы можем обсудить это в моём кабинете? |
| Maybe I can not figure out who I am and you all are. | Возможно, я не смогу разобраться в том, кто я, находясь с вами. |
| You may be surprised to hear that a match wanted by everyone can turn out to be extremely happy. | Возможно ты удивишься, но даже пара, которую хотят свести остальные, может быть счастлива. |
| And then maybe I can get a job and... | И, возможно, я найду работу... |
| Maybe I can convince the company to represent you. | Возможно мы смогли бы стать твоими представителями |
| There might come a time when we can offer some help, but I'm afraid it isn't today. | Возможно придет время, когда мы сможем оказать какую-то помощь, но я боюсь, что не сегодня. |
| I may have a gift for you... if I can find what I am looking for. | У меня, возможно, есть подарок для тебя... если найду то, что ищу. |
| Maybe they can put that on his headstone. | Возможно на его надгробном камне напишут: |