Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
Participants at the Technical Meeting may wish to consider ways in which the regional commissions of the United Nations can promote the objectives of the Decade. Участники Технического совещания, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о путях содействия региональными комиссиями Организации Объединенных Наций достижению целей Десятилетия.
Together with Governments and the local people, non-governmental organizations can play an important role in maintaining and, where possible, strengthening the role of families. Вместе с правительствами и местным населением неправительственные организации могут сыграть важную роль в поддержании и, где возможно, укреплении роли семей.
If we can't make the school a fortress, then maybe we can make it a trap. Если не получается превратить школу в крепость, возможно, из неё получится ловушка.
It could be, but I can only do a crude spectral analysis, at this point, but it definitely is organic. Возможно. Сейчас я могу провести только приблизительный спектральный анализ, но вещество несомненно органического происхождения.
If I start orchestrating now, I can have it finished by... 3:00, which is tight, but not unheard of. Если я начну оркестровку сейчас, то закончу к... трём, что сложно, но возможно.
So if I can get into the company's system, I might be able to find the car. Если получится влезть в их систему, возможно, я смогу найти машину.
As Dr. Golan said, maybe I can move on. Как сказала д-р Голан, возможно, я преодолею эту ситуацию.
If we can get our hands on that book, I may have a way to get those pages to Emma. Если мы не можем сами достать книгу, возможно, я смогу доставить эти страницы Эмме.
But there may be a way that we can take something from it... if you'll help me. Но возможно, мы ещё можем кое-что спасти, если ты поможешь.
Then maybe, hopefully, she can say something like, Тогда, возможно, она скажет что-то вроде,
They can hear static when I press the button, so I thought I'd send an SOS, but... Они, возможно, слышат помехи, когда я нажимаю на кнопку, поэтому я подумала, что можно послать СОС, но...
The Ministry has expressed satisfaction with the programme and encouraged its continuation, which can only occur through voluntary contributions of Member States. Министерство выразило удовлетворение в связи с осуществлением этой Программы и выступило за ее продолжение, что возможно только при поступлении добровольных взносов государств-членов.
So there's a large role here played by the media, who want these things to be as spectacular as they possibly can. Поэтому существенную роль тут играют СМИ, которые хотят, чтобы эти вещи выглядели настолько зрелищно, насколько это возможно.
The European Union believes that the present situation can find an appropriate solution only through dialogue and on the basis of universally recognized human rights and fundamental freedoms. Европейский союз считает, что надлежащее урегулирование нынешней ситуации возможно только посредством диалога и на основе общепризнанных прав человека и основных свобод.
Training, outreach and promotion activities have, in general, offset the irritation that constant verification of respect for human rights and due process can engender in the scrutinized officials. Деятельность по подготовке кадров и предоставлению услуг и пропагандистская работа в целом компенсировали тот факт, что постоянные проверки соблюдения прав человека и надлежащих правовых процедур вызывали, возможно, раздражение у подвергавшихся таким проверкам официальных должностных лиц.
And I think, being here with you, maybe it can. Возможно, если я останусь с тобой, окажется, что она была права.
It's possible he walked in on a burglar, but as far as his family can tell, nothing of value is missing from his apartment. Возможно он пришел домой во время ограбления, но насколько его семья уверена, из квартиры не пропало ничего ценного.
Look, all I'm saying is that he may need more attention than we can give him. Слушай, всё, что я хочу сказать, это то, что ему возможно нужно больше... э... внимания, чем мы можем дать ему.
While you're gone, I'll have Dr. Hodgins swab to see if we can discern what damaged the teeth. Пока вас не будет, попрошу доктора Ходжинса взять мазок, возможно, тогда мы сможем понять, что стало причиной повреждения зубов.
If we're in danger, if things... can happen, maybe I need to learn how to defend myself. Если мы в опасности, если вещи... могут произойти, возможно, мне стоит научиться защищаться.
Now that that's out on the table, maybe you and I can handle this like two adults. Теперь, когда это ясно, Возможно, мы можем разобраться с этим как взрослые люди.
Perhaps more important, the Vienna Declaration and Programme of Action clearly demonstrated that respect for basic human rights and fundamental freedoms can exist in a context of cultural diversity. Что, возможно, более важно: Венская декларация и Программа действий четко продемонстрировали, что уважение к основополагающим правам человека и основным свободам может существовать в контексте культурного разнообразия.
It would probably be axiomatic to say that no one can ensure his or her own security at the expense of others. Возможно, истиной, не требующей доказательств, будет заявление о том, что никто не может обеспечить свою собственную безопасность за счет других.
If we can get him to Meriva, Amok might be able to save him. Если мы довезем его до Меривы, Амок, возможно, сможет спасти его.
But in the first place, we can reduce the speed and the intensity of such an eventuality to a minimum through teaching and education. Тем не менее возможно прежде всего свести к минимуму скорость и темпы возникновения такой вероятности путем образования и просвещения.