| However, if Rush can find the master code, we may be able to stall Destiny's jump into FTL. | Но если Раш найдет главный код, возможно, нам удастся отменить уход на сверхсветовую. |
| Perhaps Mileva can find someone to make her happy, too, but not as long as she clings to this marriage. | Возможно, Милева найдёт и себе такого человека, но не в этом браке. |
| We can x-ray it and see that there's something else underneath, so maybe this was just a throwaway experiment. | Можно рентгеном посмотреть, там что-то есть под ней, возможно, это было пробной поделкой. |
| I laser scanned Jane's body across all spectrums, so maybe I can just cycle back down, to all the infrared channels. | Я просканировала тело Джейн во всех спектрах. Возможно, мне удастся докопаться до инфракрасных каналов. |
| If we can reunite Jennet Humfrye with her son, perhaps she'll finally be at peace. | Если мы воссоединим Дженнет Хамфри с ее сыном, возможно, она обретет покой. |
| It's probably best to just try to be the best versions of ourselves that we can... | Возможно, луший выход - стараться быть просто самим собой. |
| It is also said that this creature can provoke several serious diseases. | Также возможно, что POIS является проявлением разных заболеваний. |
| So he stays as far away from the point of impact as possible, and never gets his hands dirty if he can help it. | Он сидит так далеко от места событий, как только возможно... и никогда не пачкает руки. |
| You take everz opportunity zou can to go against the familz. | Ты становишься против семьи всякий раз, когда это возможно. |
| If I can dial down the power flow, I should cause a partial shift into hyperspace, taking the ship out of the cloud's space-time. | Если я понижу мощность, возможно удастся перейти в гиперпространство, что вытолкнет корабль из пространства облака. |
| But there's a credible argument to be made that we ought to leave right away, while we still can. | Но следует заметить, что разумно было бы уплыть сейчас, пока еще возможно. |
| I'll make some telephone calls, see if I can get hold of some video recording equipment. | И я сделаю несколько звонков, чтобы увидеть, если это возможно... |
| We'll project you as close to Khlyen's signature as we can get. | Твоя проекция будет так близко к Клайну, насколько это возможно. |
| About as ready as Big Pharma can make a man. | Насколько возможно благодаря лошадиной дозе успокоительного. |
| Indeed when there is an over-supply of labour, the enterprises can conveniently alter the unit value which they are willing to pay for homeworkers' services. | Обеспечивается совместное несение рисков, связанных со сменой экономических циклов, однако, возможно, при этом ущемляются права работников. |
| If I am able to successfully attach 790 into one of these optic nerves we can perhaps intercept a visual signal from the Lexx. | Если удастся подключить 790-го к этому зрительному нерву, возможно мы перехватим сигнал от его глаза. |
| Maybe you splice in Deinococcus radiodurans so that the cells can resplice after a lot of exposure to radiation. | Возможно, мы будем вживлять бактерии, чтобы клетки по новой могли соединяться после сильного облучения. |
| We can apply this to wastewater treatment plants to clean up our rivers and other natural resources. | И, возможно, однажды мы сможем основательно взяться за проблему твёрдых пластиковых отходов. |
| If questioning a crook's roots shakes the tree enough to get a confession, then maybe that's something we can talk about. | Если исследование корней преступника стрясёт с его дерева признание, тогда, возможно, нам есть о чём поговорить. |
| I just sent a message to Archbishop Carrillo to see if he can get something, given his influence. | Я написал архиепископу Карильо, возможно, он сможет что-то сделать. |
| Probably nothing, but I want you to see a specialist so we can rule out any chromosomal disorders. | Возможно ничего, но нужно показать вас специалисту что бы все прояснить. |
| It may be, doctor, that the creature can exist for brief periods in such an atmosphere before returning to its own environment. | Возможно, доктор, существо может какое-то время находиться в такой атмосфере, пока не вернется в свою среду. |
| If two forces recently at war with one another can agree on this perhaps it might help to convince the others. | Если две недавно враждовавшие силы могут заключить такое соглашение возможно, это поможет убедить других. |
| Perhaps we can take comfort in the knowledge that in the next world, Ray will be the recipient of a much larger and more harsh brand of justice. | Возможно мы можем успокоиться знанием что в следующем мире Рэя ждет более справедливая и суровая карающая длань правосудия. |
| Maybe with surprise on our side, we can get a shot at him. | Возможно, "эффект неожиданности" даст нам шанс. |