However, if Rush can find the master code, we may be able to stall Destiny's jump into FTL. |
Но если Раш найдет главный код, возможно, нам удастся отменить уход на сверхсветовую. |
Perhaps Mileva can find someone to make her happy, too, but not as long as she clings to this marriage. |
Возможно, Милева найдёт и себе такого человека, но не в этом браке. |
We can x-ray it and see that there's something else underneath, so maybe this was just a throwaway experiment. |
Можно рентгеном посмотреть, там что-то есть под ней, возможно, это было пробной поделкой. |
I laser scanned Jane's body across all spectrums, so maybe I can just cycle back down, to all the infrared channels. |
Я просканировала тело Джейн во всех спектрах. Возможно, мне удастся докопаться до инфракрасных каналов. |
If we can reunite Jennet Humfrye with her son, perhaps she'll finally be at peace. |
Если мы воссоединим Дженнет Хамфри с ее сыном, возможно, она обретет покой. |
It's probably best to just try to be the best versions of ourselves that we can... |
Возможно, луший выход - стараться быть просто самим собой. |
It is also said that this creature can provoke several serious diseases. |
Также возможно, что POIS является проявлением разных заболеваний. |
So he stays as far away from the point of impact as possible, and never gets his hands dirty if he can help it. |
Он сидит так далеко от места событий, как только возможно... и никогда не пачкает руки. |
You take everz opportunity zou can to go against the familz. |
Ты становишься против семьи всякий раз, когда это возможно. |
If I can dial down the power flow, I should cause a partial shift into hyperspace, taking the ship out of the cloud's space-time. |
Если я понижу мощность, возможно удастся перейти в гиперпространство, что вытолкнет корабль из пространства облака. |
But there's a credible argument to be made that we ought to leave right away, while we still can. |
Но следует заметить, что разумно было бы уплыть сейчас, пока еще возможно. |
I'll make some telephone calls, see if I can get hold of some video recording equipment. |
И я сделаю несколько звонков, чтобы увидеть, если это возможно... |
We'll project you as close to Khlyen's signature as we can get. |
Твоя проекция будет так близко к Клайну, насколько это возможно. |
About as ready as Big Pharma can make a man. |
Насколько возможно благодаря лошадиной дозе успокоительного. |
Indeed when there is an over-supply of labour, the enterprises can conveniently alter the unit value which they are willing to pay for homeworkers' services. |
Обеспечивается совместное несение рисков, связанных со сменой экономических циклов, однако, возможно, при этом ущемляются права работников. |
If I am able to successfully attach 790 into one of these optic nerves we can perhaps intercept a visual signal from the Lexx. |
Если удастся подключить 790-го к этому зрительному нерву, возможно мы перехватим сигнал от его глаза. |
Maybe you splice in Deinococcus radiodurans so that the cells can resplice after a lot of exposure to radiation. |
Возможно, мы будем вживлять бактерии, чтобы клетки по новой могли соединяться после сильного облучения. |
We can apply this to wastewater treatment plants to clean up our rivers and other natural resources. |
И, возможно, однажды мы сможем основательно взяться за проблему твёрдых пластиковых отходов. |
If questioning a crook's roots shakes the tree enough to get a confession, then maybe that's something we can talk about. |
Если исследование корней преступника стрясёт с его дерева признание, тогда, возможно, нам есть о чём поговорить. |
I just sent a message to Archbishop Carrillo to see if he can get something, given his influence. |
Я написал архиепископу Карильо, возможно, он сможет что-то сделать. |
Probably nothing, but I want you to see a specialist so we can rule out any chromosomal disorders. |
Возможно ничего, но нужно показать вас специалисту что бы все прояснить. |
It may be, doctor, that the creature can exist for brief periods in such an atmosphere before returning to its own environment. |
Возможно, доктор, существо может какое-то время находиться в такой атмосфере, пока не вернется в свою среду. |
If two forces recently at war with one another can agree on this perhaps it might help to convince the others. |
Если две недавно враждовавшие силы могут заключить такое соглашение возможно, это поможет убедить других. |
Perhaps we can take comfort in the knowledge that in the next world, Ray will be the recipient of a much larger and more harsh brand of justice. |
Возможно мы можем успокоиться знанием что в следующем мире Рэя ждет более справедливая и суровая карающая длань правосудия. |
Maybe with surprise on our side, we can get a shot at him. |
Возможно, "эффект неожиданности" даст нам шанс. |