Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
For Russia's elite, a restaurant bill cannot be too expensive, and one can never have enough bodyguards waiting out front for you. Для российской элиты счет в ресторане не может быть слишком дорогим, и не возможно иметь слишком много телохранителей, ожидающих на улице.
And I think that we are capable of taking on that obligation, but only if we put what we can into it. Это дает надежду, но все это возможно только, если вы понимаете это как серьезную ответственность, лежащую на нас всех.
I have no doubt that sometime later this century, one will be able to buy pocket professors - perhaps with holographic images - as easily as one can buy a pocket Kasparov chess computer today. У меня нет ни тени сомнения, что уже во второй половине этого столетия купить карманных профессоров (возможно, с голографическим изображением) будет так же легко, как сегодня можно купть карманный шахматный компьютер «Каспаров».
The US government and many observers believe that if the US can just get basic services established in Baghdad, and perhaps catch Saddam Hussein, then the situation will quiet down. Правительство Соединенных Штатов и многие наблюдатели полагают, что, как только США удастся взять под контроль основные службы Багдада и, возможно, задержать Саддама Хусейна, ситуация в стране станет более спокойной.
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. Они определили, что секвойи могут вбирать в себя влагу из воздуха и направлять ее вниз по стволу, возможно, до самой корневой системы.
We can probably get it down, but it's possible it's gone up to a greater destiny up there - than it ever had. Мы, вероятно, сможем спустить его, но, возможно, это было его высшим назначением подняться выше, чем когда-либо.
Princess Elizabeth of Bohemia puts it forcefully to him in a 1643 letter: how the human soul can determine the movement of the animal spirits in the body so as to perform voluntary acts-being as it is merely a conscious substance. В 1643 году принцесса Елизавета Богемская написала письмо Декарту, потребовав от него объяснений по поводу того, как возможно, чтобы человеческая душа могла определять движение животных духов в человеческом теле, если она является нематериальной сущностью.
Whereas if we can learn to live together again, maybe we'll solve our own problems as we try to solve theirs. В то же самое время, если мы вновь научимся совместному существованию, возможно, решая их проблемы, мы начнем решать собственные.
Listen, if we both move - well, if we run as fast as we can in opposite directions, we might be able to kind of snap ourselves out of it. Так слушай, если ты и я станем двигаться... бежать изо всех сил, в разные стороны, возможно, нам удастся выскочить - из лемнискаты.
If silver is the Abyzou's foible, perhaps a weapon of that nature can deal a fatal blow. Если Абузу так боится серебра, возможно, оружие, сделанное из серебра сможет нанести смертельный удар.
We can probably get it down, but it's possible it's gone up to a greater destiny up there - (Laughter) - than it ever had. Мы, вероятно, сможем спустить его, но, возможно, это было его высшим назначением подняться выше, (Смех) чем когда-либо.
Now we may not all have another biosphere that we can run to, and compare it to this biosphere. Сейчас у нас возможно и нет другой биосферы, в которую мы можем уйти и сравнить её с нашей биосферой.
It's possible that by extending our sympathies to an individual, they can spread to the group that the individual belongs to. Возможно, чувствуя сострадание к одному человеку, можно распространить его и на всю группу, к которой тот принадлежит.
The OEMC Director says maybe they can start the upgrades in three months, so by this time next year, the 911 system should have a complete overhaul. Директор управления по ЧС сказал, что возможно начнутся обновления через три месяца, так что к этому времени в следующем году система безопасности должна быть капитально отремонтирована.
If we put all of our heads together, and we "cooperitate," maybe we can. Если мы выработаем совместный план, и будем помогать друг другу, то, возможно, мы починим его.
The reference point MSY, which in the 1950s could take half a decade or more to reach, can now be achieved in the first year of a new fishery. Показатель МУВ, достижение которого в 50-е годы, возможно, заняло бы половину десятилетия или более продолжительный период времени, в настоящее время может быть достигнут в первый год ведения нового рыбного промысла.
Social Security's actuaries may not have fully recognized the impact of today's technological revolutions, but they have markedly boosted the scale of the system that the US government can afford. Специалисты в области статистики из Social Security, возможно, не до конца осознали влияние нынешних технологических революций, но, тем не менее, эти революции значительно расширили пределы допустимого для правительства США.
We need bigger glasses and more hands in the water, and then working together, maybe we can all live to see the detection of the first extraterrestrial signal. Нам нужны большие стаканы и больше рук в воде, и тогда, работая сообща, возможно, мы доживем до момента, когда будет обнаружен первый внеземной сигнал.
And of course, we can pinpoint, hopefully, the actual problems in the brain at a molecular level. Возможно, мы поймём, как работают схемы, как обрабатываются эмоции, как организована схема нашего мозга, которая делает нас теми, кто мы есть.
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. Они определили, что секвойи могут вбирать в себя влагу из воздуха и направлять ее вниз по стволу, возможно, до самой корневой системы.
If it is felt that the private-sector institutional framework is so weak that it cannot be relied upon to provide private corporations and farmers' associations with access to these modern tools, a Government can consider playing this intermediary role itself. Если считается, что институциональные механизмы частного сектора являются настолько слабыми, что они не могут обеспечить для частных корпораций и фермерских ассоциаций доступа к этим современным инструментам, то правительству, возможно, следует изучить вопрос о том, чтобы взять на себя такую посредническую роль.
Only if this fails can application be made to the Superior Court as the court of first instance. Лишь только в том случае, если эта процедура не приносит положительного результата, возможно обращение в Высший суд как суд первой инстанции.
Lenders can chose between various techniques, and the resulting financings range from fairly simple ones to highly complex integrated agricultural financing schemes. Возможно, самый простой метод - финансирование под складскую квитанцию либо в его традиционной форме, либо в форме соглашений об обратной закупке. в предыдущих докладах ЮНКТАД.
The one post currently approved is handling 1,085,239 pieces of mail a year for the Department of Peacekeeping Operations and processing 162,751 pouches, which can only be done with assistance from staff funded from other sources. В настоящее время сотрудник на единственной утвержденной должности в течение года обрабатывает 1085239 единиц почтовых отправлений для Департамента операций по поддержанию мира и 162751 единицу дипломатической почты, что возможно только за счет привлечения персонала, финансируемого из других источников.
Difficulties which arise from this can probably best be dealt with through appropriate characteristics of "posts", e.g., as "part-time/full-time", "principal/substitute", "shared/not shared". Наилучшим способом устранения возникающих в этой связи трудностей, возможно, является использование соответствующих характерных признаков должностей, например, таких, как работа в течение неполного/полного рабочего дня, основной/замещающий сотрудник и совместно занимаемая/не занимаемая совместно должность.