| Perhaps the ship's phasers can cut through a section of the forcefield at its weakest point. | Возможно, лазеры смогут пробить силовое поле в его наиболее слабой точке. |
| Well, maybe we can get Hannah to pitch in... | Ну, возможно, Ханна сможет помочь... |
| They can make you believe that maybe anything is possible. | Там ты можешь поверить, будто все возможно. |
| If we can get inside it, it might make it harder for them to track us. | Если мы уйдем в него, возможно им будет трудно выследить нас. |
| Perhaps we need to know more of these mice men Before we can really judge them. | Возможно, мы должны узнать больше об этих мышиных людях, прежде чем судить их. |
| But I don't think it can. | Но я сомневаюсь, что это возможно. |
| Come, we must escape while we can. | Пошли, нам надо бежать, пока это возможно. |
| Well, in my opinion, real healing can only happen when there is a bond, a trust. | Я полагаю, истинное исцеление возможно лишь тогда, когда есть связь, доверие. |
| I think that all of you should get as far away from me as you possibly can. | Я считаю, что вы все должны отдалиться от меня насколько возможно. |
| With which, perhaps, I can help you. | В чём, возможно, я могу вам помочь. |
| But I might have something we can use against them. | Но возможно кое-что мы сможем использовать. |
| Maybe they can cut their losses. | Возможно, они смогут урезать издержки. |
| Perhaps we can help you with that. | Возможно, мы сможем вам помочь. |
| Alec, maybe we can get her back. | Алек, возможно, мы можем её вернуть. |
| Perhaps I can lend some insight. | Возможно, я смогу понять его правильно. |
| Perhaps I can divine a solution to this thorny problem. | Итак... Возможно, я найду решение этой головоломки. |
| I believe I can increase the duration of the change, perhaps even render it permanent. | Я считаю, что я могу увеличить продолжительность эффекта, возможно даже сделать его постоянным. |
| Perhaps you have an appeal pending, in which case I can prolong this arrangement. | Возможно, ты подал апелляцию, в этом случае я могу продлить эту меру. |
| If we know our worth, maybe we can offer something for our freedom. | Если мы знаем свою цену, то, возможно, сумеем предложить что-нибудь взамен за нашу свободу. |
| This woman may be the only person who can tell me why. | Возможно, эта женщина единственная, кто может объяснить причину. |
| Some kind of odd sectors, but maybe Delphine can give us some context with that. | Какие-то странные сектора, но возможно Дельфина поможет нам в этом разобраться. |
| Look, tell me the truth now, and maybe I can still help you. | Слушайте, расскажите мне правду, и возможно, я вам ещё помогу. |
| And perhaps it was fate that compelled me to bring you seven together so we can change this future once and for all. | И возможно, это судьба заставила меня собрать вас семерых вместе, чтобы мы смогли изменить это будущее раз и навсегда. |
| So now we can listen in on hydra's transmissions and maybe steal some intel. | Теперь мы можем слушать передачи ГИДРЫ, и, возможно, украдём какую-нибудь информацию. |
| Perhaps we can yet save your Praetor's pride for him. | Возможно, мы еще сможем сохранить за него его гордость. |