Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
This can only happen if the masses become psychically independent. А это возможно только тогда, когда массы станут психически независимыми.
That kind of commitment to humanity, it can only come from one thing. Заставить взять на себя такое обязательство возможно лишь одним способом.
Such assistance can never be more than help towards self-help. Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
Go see your mom while you still can. Навести маму, пока ещё возможно.
But our experience has shown that development can occur only in a peaceful atmosphere. Однако, как показывает наш опыт, развитие возможно только в условиях мира.
If we clear their names, maybe we can finally get some answers. Если мы очистим их имена, то возможно получим какие-то ответы.
Perhaps there's someone I can honor on your behalf. Возможно, есть кто-то, кого я могу почтить за вас.
Maybe I can give it back. Возможно, я смогу вернуть его.
Maybe, I'm saying maybe, we can go for manslaughter. Возможно, повторяю, возможно, удастся договориться насчет непредумышленного.
What we lack in financial resources we can perhaps make up in human resources. Недостающие финансовые ресурсы, возможно, мы можем компенсировать людскими ресурсами.
I think I might've bitten off more than I can chew with this job. Думаю, возможно, я взяла на себя больше, чем могу осилить на этой работе.
It may be necessary to alter the economic and administrative systems so that everyone can have access to resources and opportunities. Возможно, потребуется изменить экономические и административные системы с тем, чтобы каждый мог иметь доступ к ресурсам и возможностям.
Maybe something in the archive can shed some light on it. Возможно кое-что в архиве могло бы пролить некоторый свет на это.
And if you saved me maybe I can save them. А если ты меня спас возможно, я смогу спасти их.
I can still be that girl. Возможно, я всё ещё та девушка.
Maybe love can bloom in a therapist office. Возможно, любовь может осветить офис терапевта.
Maybe I can ask my mom to come. Возможно, я попрошу маму пойти со мной.
But perhaps my learned friend can tell us otherwise. Возможно, что мой ученый друг сумеет опровергнуть все мною сказанное?
The third persons can have access to this information only exceptionally and possibly for scientific and investigative purposes under very specified conditions. Третьи лица могут иметь доступ к такой информации лишь в исключительных случаях, а также, возможно, для научных и исследовательских целей при соблюдении подробно оговоренных условий.
In such cases it can happen that the owners do not pay a common fee, because the extra revenues cover all expenditures. В таких случаях вполне возможно, что владельцы не платят общий сбор, поскольку их дополнительные доходы покрывают все расходы.
Travel between non-contiguous islets of an atoll can only be made by canoe or motorboat. Сообщение между островами какого-либо атолла возможно только с использованием пирог или моторных лодок.
I would like to inquire of the representatives of the secretariat when we can get the text introduced by the distinguished representative of Australia. Я хотел бы поинтересоваться у представителей секретариата, когда возможно получить текст, который представил уважаемый посол Австралии.
One delegation noted that reference should be made to democratization, since full participation can only exist in a democracy. Одна из делегаций отметила, что в этой формулировке следовало бы упомянуть демократизацию, поскольку полноправное участие возможно лишь в демократическом обществе.
We want to stress, too, that reconciliation can take place only under the leadership of the Afghan Government. Кроме того, мы хотим подчеркнуть, что примирение возможно только под руководством афганского правительства.
Ownership can only take place on the ground through the adoption of appropriate national policies. Самостоятельное определение приоритетов возможно только на прочной основе через посредство принятия соответствующей национальной политики.