But how can sati marry someone other than shiva, o lord? |
Но разве возможно, чтобы Сати вышла замуж за кого-либо, кроме Шивы, о повелитель? |
We're refueling the portal as quickly as we can, but for right now, we're completely defenseless. |
Мы заправляем портал так быстро, как это возможно, но прямо сейчас, мы полностью беззащитны. |
We've done the best we can without ripping one of these things apart. |
Мы сделали все, что было возможно сделать, не разбирая это на части. |
I think these are things that are going to be difficult, but we can solve those. |
Я думаю, решить их сложно, но возможно. |
Maybe I can salvage one nice Thanksgiving memory out of this day? |
Возможно, я смогу спасти одно хорошее приятное воспоминание об этом дне благодарения? |
With your souls I can create a Sacred Jewel! |
Если я использую ваши души, я, возможно, смогу создать Камень Душ. |
Castle, you and I should go to Pitbull's office, see what we can find there. |
Касл, нам с тобой надо сходить в офис Питбуля, возможно, мы найдем что-то там. |
If "A" doesn't mind, maybe we can all help each other, starting with these ballots. |
Если "А" не возражает, то возможно, мы все могли бы помочь друг другу, начиная с бюллетеней для голосования. |
Tomorrow may be the only time we can predict where Owen Davian is going to be. |
Возможно, что завтра, единственный день, когда мы будем точно знать, где находится Оуэн Дэвиан. |
It will not be easy... for either of us but perhaps we can face the challenge together. |
Это не будет просто... ни для одного из нас, но, возможно, мы сможем принять этот вызов вместе. |
Well, I don't know about heaven, but I think they can maybe see us. |
Не задумывался о небесах, но, возможно, они могут видеть нас. |
My beloved, I can think of nothing but you from morning to night. |
и, возможно, к губам. Любимый, и днём и ночью я не могу думать ни о чём, кроме вас. |
I'm beginning to wonder if he can still get it up. |
Я начала уже сомневаться что это вообще возможно. |
There are things they might want... things we can give them. |
Возможно, им что-то нужно... и мы можем им дать это. |
But he said he - he might be able to come down for my recovery if he can get off work. |
Но он сказал, что... возможно придет когда я буду поправляться, если сможет выбраться с работы. |
It's only a matter of years, perhaps even months before we can produce a whole generation of new and far more fully adapted creatures. |
Лишь вопрос нескольких лет, возможно месяцев, когда мы окажемся в состоянии произвести целое поколение новых и куда более приспособленных существ. |
As near as I can figure, Vince was shot in the back first, maybe as he was walking away. |
Насколько я могу понять, сначала Винсу стреляли в спину, возможно, когда он уходил. |
There's probably some wiggle room in some of the material costs, if I can get my supplier to play ball. |
В нём возможно немного мой интерпретации по поводу затрат на материалы, в случае, если я договорюсь со своим поставщиком. |
You say I can't do anything, but maybe I can. |
Ты говоришь, что я ничего не могу с этим сделать, но, возможно, я могу. |
But maybe he thinks that if he can pit the companies against each other he'll get a good position. |
Но, возможно, он думает, что если он сможет столкнуть компании друг с другом он займёт хорошее положение. |
I'll see if I can make it happen. |
Я посмотрю, возможно ли это. |
Well, long enough to know that Emma's a friend for life, which might be more than I can say for you. |
Чтож, достаточно долгочтобы понять что Эмма это друг на всю жизнь, что возможно больше, чем я могу сказать о тебе. |
If we can isolate it we might be able to follow it back to the source. |
Если мы сможем выделить его, нам, возможно, удастся отследить его путь до источника. |
Perhaps we can find a new petticoat somewhere |
Возможно, мы найдем тебе где-нибудь новую сорочку |
It's just possible that GMOs can actually end world hunger. |
И возможно ГМО Могут покончить с голодом в мире |